1917
1: Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2: Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3: Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4: Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5: Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6: Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7: Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8: De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9: Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10: HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.
|
KJV
1: Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2: The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3: His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4: He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5: He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6: He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7: The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8: They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9: He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10: The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
|
PR33.38
1: Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
2: Suuret ovat Herran teot, kaikkien niiden tutkisteltavat, jotka niitä rakastavat.
3: Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
4: Hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston; armollinen ja laupias on Herra.
5: Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa liittonsa iankaikkisesti.
6: Hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.
7: Hänen kättensä teot ovat totiset ja oikeat; luotettavat ovat kaikki hänen asetuksensa.
8: Ne pysyvät järkkymättä aina ja iankaikkisesti; ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
9: Hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
10: Herran pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä pysyy iankaikkisesti.
|