1917
1: Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2: Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3: Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4: honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5: honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6: honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7: honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8: solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9: månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10: honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11: och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12: med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13: honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14: och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15: och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16: honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17: honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18: och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19: Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20: och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21: och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22: till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23: honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24: och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25: honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26: Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
|
KJV
1: O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2: O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3: O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4: To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5: To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6: To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7: To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8: The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9: The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10: To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11: And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12: With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13: To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14: And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15: But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16: To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17: To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18: And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19: Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20: And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21: And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22: Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23: Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24: And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25: Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26: O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
|
PR33.38
1: Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2: Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3: Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
4: häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
5: häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
6: häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
7: häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
8: auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
9: kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
10: häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
11: ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
12: väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
13: häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
14: ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
15: ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
16: häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
17: häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
18: ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
19: Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
20: ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
21: ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
22: perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
23: häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
24: ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
25: häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
26: Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
|