1917
1: En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
2: HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
3: Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
4: Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
5: Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
6: Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
7: Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
8: Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
9: inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
|
KJV
1: ((A Psalm.)) O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
2: The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
3: He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4: Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
5: Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
6: With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
7: Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
8: Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
9: Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
|
PR33.38
1: Virsi. Veisatkaa Herralle uusi virsi, sillä hän on ihmeitä tehnyt. Hän on saanut voiton oikealla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
2: Herra on tehnyt tiettäväksi pelastustekonsa, hän on ilmaissut vanhurskautensa pakanain silmien edessä.
3: Hän on muistanut armonsa ja uskollisuutensa Israelin heimoa kohtaan; kaikki maan ääret ovat nähneet meidän Jumalamme pelastusteot.
4: Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa, iloitkaa ja riemuitkaa ja veisatkaa kiitosta.
5: Veisatkaa Herran kiitosta kanteleilla - kanteleilla ja ylistysvirren sävelillä,
6: vaskitorvilla ja pasunan äänellä. Kohottakaa riemuhuuto Herran, kuninkaan, edessä.
7: Pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on, maanpiiri ja ne, jotka siinä asuvat.
8: Paukuttakoot käsiänsä virrat, ja vuoret yhdessä riemuitkoot
9: Herran edessä; sillä hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaasti ja kansat oikeuden mukaan.
|