1917
1: HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
2: Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
3: Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
4: Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
5: Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
6: Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
7: Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
8: Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
9: Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
10: I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
11: Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
12: Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
|
KJV
1: The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
2: Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
3: A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
4: His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
5: The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
6: The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
7: Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
8: Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
9: For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
10: Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
11: Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12: Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
PR33.38
1: Herra on kuningas! Riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.
2: Pilvi ja pimeys on hänen ympärillänsä, vanhurskaus ja oikeus on hänen valtaistuimensa perustus.
3: Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa hänen vihollisensa, yltympäri.
4: Hänen salamansa valaisevat maanpiirin; maa näkee sen ja vapisee.
5: Vuoret sulavat niinkuin vaha Herran edessä, kaiken maan Herran edessä.
6: Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
7: Kaikki kuvain kumartajat joutuvat häpeään, kaikki, jotka epäjumalista kerskaavat. Kumartakaa häntä, kaikki jumalat.
8: Siion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi, Herra.
9: Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
10: Te, jotka Herraa rakastatte, vihatkaa pahaa. Hän varjelee hurskasten sielut, jumalattomien kädestä hän heidät pelastaa.
11: Vanhurskaalle koittaa valkeus ja oikeamielisille ilo.
12: Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.
|