Job 6:6
Från Rilpedia
« Vers | « Kapitel |
|
|
Kapitel » | Vers » |
1917
6: Men vem vill äta den mat som ej har smak eller sälta, och vem finner behag i slemörtens saft? |
KJV
6: Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg? |
PR33-38
6: Käykö äitelää syöminen ilman suolaa, tahi onko makua munanvalkuaisessa? |
| Redigera kommentar | | |
- slemört - Både Svenska Folkbibeln och King James översätter istället med "äggets vita", dvs "smaklöst som äggvita". SFB:
(SFB) "Kan det smaklösa förtäras utan salt, och är det någon smak i äggets vita?"
- Se även 'Slemört (Rödmalva)' i Rilpedia.