Job 11

Från Rilpedia

Version från den 1 mars 2006 kl. 19.01 av Rilbot (Diskussion)
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till: navigering, sök
Ril_red.png
Rilpedia - faktabibel
« Vers « Kapitel
Hela kapitlet
·: Bibeln :·
      Kapitel » Vers »

1 Mos | 2 Mos | 3 Mos | 4 Mos | 5 Mos | Jos | Dom | Rut | 1 Sam | 2 Sam | 1 Kon | 2 Kon | 1 Krön | 2 Krön | Esr | Neh | Est | Job | Ps | Ords | Pred | HV | Jes | Jer | Klag | Hes | Dan | Hos | Joel | Amos | Obad | Jon | Mik | Nah | Hab | Sef | Hagg | Sak | Mal

Matt | Mark | Luk | Joh | Apg | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Thess | 2 Thess | 1 Tim | 2 Tim | Tit | File | Heb | 1 Petr | 2 Petr | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jak | Jud | Upp

Kapitel: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

Vers: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |

1917
1: Därefter tog Sofar från Naama till orda och sade:

2: Skall sådant ordflöde bliva utan svar och en så stortalig man få rätt?
3: Skall ditt lösa tal nödga män till tystnad, så att du får bespotta, utan att någon kommer dig att blygas?
4: Och skall du så få säga: "Vad jag lär är rätt, och utan fläck har jag varit inför dina ögon"?
5: Nej, om allenast Gud ville tala och upplåta sina läppar till att svara dig,
6: om han ville uppenbara dig sin visdoms lönnligheter, huru han äger förstånd, ja, i dubbelt mått, då insåge du att Gud, dig till förmån, har lämnat åt glömskan en del av din missgärning.
7: Men kan väl du utrannsaka Guds djuphet eller fatta den Allsmäktiges fullkomlighet?
8: Hög såsom himmelen är den - vad kan du göra? djupare än dödsriket - vad kan du förstå?
9: Dess längd sträcker sig vidare än jorden, och i bredd överträffar den havet.
10: När han vill fara fram och spärra någon inne eller kalla någon till doms, vem kan då hindra honom?
11: Han är ju den som känner lögnens män, fördärv upptäcker han, utan att leta därefter.
12: Men lika lätt kan en dåraktig man få förstånd, som en vildåsnefåle kan födas till människa.
13: Om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom,
14: om du skaffar bort det fördärv som kan låda vid din hand och ej låter orättfärdighet bo i dina hyddor,
15: ja, då får du upplyfta ditt ansikte utan skam, du står fast och har intet att frukta.
16: Ja, då skall du förgäta din olycka, blott minnas den såsom vatten som har förrunnit.
17: Ditt liv skall då stråla klarare än middagens sken; och kommer mörker på, så är det som en gryning till morgon.
18: Du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila.
19: Ja, du får då ligga i ro, utan att någon förskräcker dig, och många skola söka din ynnest.
20: Men de ogudaktigas ögon skola försmäkta; ingen tillflykt skall mer finnas för dem, och deras hopp skall vara att få giva upp andan.

 

KJV
1: Then answered Zophar the Naamathite, and said,

2: Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3: Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4: For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
5: But oh that God would speak, and open his lips against thee;
6: And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
7: Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
8: It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9: The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10: If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11: For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12: For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13: If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14: If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15: For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16: Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17: And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18: And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19: Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20: But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

 

PR33.38
1: Sitten naemalainen Soofar lausui ja sanoi:

2: "Jäisikö suulas puhe vastausta vaille, ja saisiko suupaltti olla oikeassa?
3: Saattaisivatko jaarituksesi miehet vaikenemaan, niin että saisit pilkata, kenenkään sinua häpeään häätämättä?
4: Sanoithan: `Minun opetukseni on selkeä, ja minä olen puhdas sinun silmissäsi`.
5: Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
6: ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
7: Sinäkö käsittäisit Jumalan tutkimattomuuden tahi pääsisit Kaikkivaltiaan täydellisyydestä perille?
8: Se on korkea kuin taivas - mitä voit tehdä, syvempi kuin tuonela - mitä voit ymmärtää?
9: Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
10: Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
11: Sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
12: Onttopäinen mies voi viisastua ja villiaasin varsa ihmistyä.
13: Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa -
14: mutta jos kädessäsi on vääryys, heitä se kauas äläkä anna petoksen asua majoissasi -
15: silloin saat kohottaa kasvosi ilman häpeän tahraa, olet kuin vaskesta valettu etkä mitään pelkää.
16: Silloin unhotat onnettomuutesi, muistelet sitä kuin vettä, joka on virrannut pois.
17: Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
18: Silloin olet turvassa, sillä sinulla on toivo; tähystelet - käyt turvallisesti levolle,
19: asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi.
20: Mutta jumalattomain silmät raukeavat; turvapaikka on heiltä mennyt, ja heidän toivonsa on huokaus."
 

« Vers « Kapitel
Hela kapitlet
·: Bibeln :·
      Kapitel » Vers »

| Redigera kommentar | Redigera rubrik | Refresh |

Personliga verktyg