Johan Olof Wallin
Från Rilpedia
|
|||||
|
|||||
Kyrka | Svenska kyrkan | ||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Stift | Uppsala stift, ärkebiskop | ||||
Period | 1837–1839 | ||||
Företrädare | Carl von Rosenstein | ||||
Efterträdare | Carl Fredrik af Wingård | ||||
|
|||||
Prästvigd | 1806 | ||||
Akademisk titel | Teologie doktor | ||||
Född | 15 oktober 1779 i Stora Tuna | ||||
Död | 30 juni 1839 i Uppsala |
Johan Olof Wallin, född 15 oktober 1779 i Stora Tuna i Dalarna, död 30 juni 1839 vid ett tillfälligt besök i Uppsala, dit han ännu inte hunnit flytta som ärkebiskop, svensk präst och diktare. Wallin var son till dåvarande fältväbeln vid Dalregementet sedermera kaptenen Johan Abraham Wallin och Beata Charlotta Harkman. Förlovad 1808 med Sophie Runewall (1790-1817).[1] [2]. Gift 1810 med Anna Maria Dimander.
Av, av Sven-Herman Wallin år 2008 konstaterade tidigare fadderskap att döma , torde Johan Olof Wallins familj vara befryndad med biskoparna Georg Wallin d.ä. 1644-1723, Georg Wallin d.y.,1686-1760, den föreg.son, och Martin Georg Wallenstråle (nr 2037), 1733-1807, den föreg. son, adlad i egenskap av biskopsson år 1756.
Wallin var 1810-1839 ledamot av Svenska Akademien och innehade då stol nummer 1.
Johan Olof Wallin studerade i Faluns trivialskola, Västerås gymnasium och Uppsala universitet. Han var huvudansvarig för 1819 års psalmbok till vilken han svarade för text/översättning/bearbetning av 286 olika psalmer (av 500) av dessa behölls 222 i 1937 års psalmbok. Han blev domprost i Västerås 1816 (tillträdde 1818). 1818 utsågs han till pastor primarius och kyrkoherde i Storkyrkoförsamlingen i Stockholm (tillträdde 1821). 1830 blev han överhovpredikant, och ärkebiskop 1837.
Redan i unga år ansågs Wallin vara en begåvning. Vid universitetet fick Daniel Boëthius ett stort inflytande över hans filosofi, och kontakten med den tyska förromantikens dikter blev avgörande för hans estetik. Detta i kombination med hans patriotism gjorde att han kom att föregripa den götiska diktningen, som dock inte delade alla hans ideal, men som inspirerades av det storslagna och högstämda i hans skrifter vilket blev stilbildande och senare uppfattat som "det typiskt svenska". Han är representerad i den danska Psalmebog 1912.
Fastän idag mest ihågkommen som psalmdiktare, var han i sin samtid främst beundrad som predikant och talare. Han var medlem i Stora uppfostringskommittén från 1825, och var till en början strikt konservativ men blev mer liberal med åren. En av hans insatser var grundandet av flera skolor, till exempel Wallinska flickskolan i Stockholm. Han var avvisande till frikyrkligheten och dess väckelserörelse som han hann bevittna. Hans egen teologiska riktning var kristet nyhumanistisk, med lojalitet som mest utmärkande drag.
Wallingatan i Stockholm är uppkallad efter honom.
Innehåll |
Biografi
Wallin erhöll sin första undervisning vid skolan i Falun, varefter han fick tillfälle att besöka Västerås gymnasium. På grund av bristande medel måste han likväl flera gånger av bryta vistelsen där och skaffa sig uppehälle genom att undervisa yngre barn. Emellertid skötte han med så mycken flit sina studier, att han med högsta betyg blev student i Uppsala 1799. Efter fyra års vistelse därs promoverades han till filosofie doktor 1803 och lät prästviga sig tre år därefter, på kallelse till huspredikant av överstekammarjunkaren friherre C. Hamilton på Boo, i vars hus han var lärare. Wallin erhöll samma år den efter Chorseus lediga teologie adjunkturen vid Karlbergs krigsakademi samt befordrades 1809 till slottspastor vid Karlberg, teologie lektor vid krigsakademien samt till kyrkoherde i Solna, blev teologie doktor samma år och utnämndes 1812 till kyrkoherde i Adolf Fredriks församling i Stockholm. Från denna tid utövades hans prästerliga verksamhet förnämligast i huvudstaden. Efter att en kort tid, 1816-1818, ha varit domprost i Västerås, befordrades han det sistnämnda året till pastor primarius och kyrkoherde vid Storkyrkoförsamligen i Stockholm, där han stannade kvar till 1837, då han uppnådde den högsta andliga värdigheten i Sverige: ärkebiskop. Endast två år hade han innehaft denna plats, då han, djupt saknad av hela svenska folket, avled i Uppsala den 30 juni 1839. Redan under studieåren i Uppsala hade Wallin diktat mindre stycken och hade 1803 fått Svenska akademiens andra pris för efterbildningar av några oden av Horatius men blev egentligen först känd av allmänheten 1805, då han av Svenska akademien erhöll inte mindre än tre pris på en gång, däribland stora priset för sin lärodikt Uppfostraren. I detta skaldeverk visar han sig ännu såsom lärjunge av den gamla akademiska skolan, från vars didaktiska riktning han i sin diktning snart mer och mer frigjorde sig. Under de närmast följande åren författade han stycken sådana som: Sjömannen, Hemsjukan, Hösten, Försakelsen med flera, om vvilka det blivit sagt, att de endast behöva musikens hjälpmedel för att bli levande och oförgängliga för nationen. 1808 mottog Wallin den största belöning, som Svenska akademien någonsin utdelat, 200 dukater, för Sång i anledning av Gustaf den tredjes ärestods avtäckande. En del av denna sång, den först tillkomna och särskildt publicerade dityramben, utgör ett verkligen storslaget kväde. Men snart inträffade en omständighet, som blev av stor betydelse för den svenska litteraturen. Det var, då Wallin nämndes till ledamot i den då nedsatta nya kommittén för utarbetande av en ny psalmbok. I denna kommitté blev han snart den ledande anden och ägnade under många år åt psalmboksarbetet sin tid, sitt snille och sin kraft. Icke nöjd med det av kommittén 1814 framlagda förslaget, utarbetade Wallin och utgav 1816 sitt eget förslag, som med få ändringar af konungen gillades och stadfästes 1819.
Själv hade han i denna bok författat 128 psalmer och omarbetat en stor mängd andra, varjämte anordningen af det hela nästan uteslutande var hans verk. Hans sista religiösa dikt var Dödens ängel, allmänt beundrad som ett av hans främsta verk. Bland Wallins tillfällighetsdikter märkes hans präktiga Skål för Georg Washington. Av sina samtida var Wallin ej mindre än som skald känd och beundrad som predikant och andlig talare. Från vissa håll har hans predikningar blivit klandrade för bristande tankedjup, och i avseende på det dogmatiska innehållet ha flera homileter blivit honom föredragna. Men med hans mäktiga stämma, med hans mästerliga och uttrycksfulla framsägning av talet gjorde hans ord en oemotståndlig verkan och fäste sig med övertygelsens makt i hans åhörares hjärtan. Värderad, älskad och beundrad av konungahus och folk, överhopades han med utmärkelser och ärebevisningar. 1810 kallades han till en av de aderton i Svenska akademien, utsågs 1811 till hertigens af Södermanland lärare i kristendom och var från 1814 hans ständige biktfader, 1815 och vid alla riksdagar 1823-34 riksdagsman i prästeståndet, som 1815 insatte honom i lagutskottet, 1823 i konstitutionsutskottet och 1828 i lagutskottet samt 1812 valde honom till fullmäktig i riksgäldskontoret och suppleant i riksbankens styrelse. 1815 ordinarie bankofullmäktig, tjänstgjorde han som sådan till 1834. Han blev 1824 ordensbiskop i survivans och året därefter verklig ordensbiskop, 1830 konungens överhovpredikant och preses i hovkonsistorium, hedersledamot av Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien 1826, 1818 ledamot av Musikaliska akademien, och 1827 av Vetenskapsakademien. Ledamot av kommittén för rikets undervisningsverk 1825 ägnade han alltid varmt intresse åt uppfostrings- och undervisningsväsendet. Minnen härav är bland annat prins Carls uppfostringsinrättning för fattiga barn samt Wallinska skolan, bildad efter hans idé. Ledamot i andliga ståndet av serafimerorden med mera. Nya och förökade upplagor av hans Vitterhetsarbeten ha blivit utgifna efter hans död, ävensom två årgångar av hans Predikningar.
Psalmer i urval
Wallin är representerad i många psalmböcker utöver den svenska psalmboken, till exempel Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 = (SMF1920). Nedan anges i huvudsak psalmens första och senaste publicering, mångfalden av psalmböcker framgår av respektive psalm.
Originaltexter
Han finns representerad i 1986 års psalmbok med totalt 76 verk varav 39 är originaltexter (nr 34, 55, 63, 106, 119, 131, 159, 176, 177, 197, 247, 305, 317, 319, 326, 330, 349, 365, 366, 390, 405, 460, 469, 474, 494, 512, 516, 519, 526, 529, 557, 561, 566, 569, 576, 577, 579, 588 och 616).
Utöver 1986 års psalmer förekommer Wallin med stora mängder psalmer i andra tidigare psalmböcker, varav ett fåtal anges nedan när grad av insats framgår i psalmböckerna.
A-G
- Allt mänskosläktet av ett blod (1819 nr 274, SMF1920 nr 21, 1986 nr 588) skriven 1814 och 1816
- Att be till Gud han själv oss lär = Att bedja Gud han själv oss bjöd (1819 nr 258, 1986 nr 526) skrivit vers 3-6 1816
- Befall i Herrens händer (1819 nr 224, SMF1920 nr 36, 1986 nr 247).
- Den blida vår är inne (1819 nr 392, 1986 nr 197) skriven 1807
- Det ringer till vila och veckan går ut (1921 nr 652, 1986 nr 512) skriven 1838
- Dig, ljusens Fader, vare pris = O människa, det är dig sagt (1819 nr 141, SMF1920 nr 541, 1986 nr 63) skriven 1816
- Din klara sol går åter opp (1819 nr 420, SMF1920 nr 671, 1986 nr 176) skriven 1814
- Ditt lidande har nått sitt slut (1819 nr 100, SMF1920 nr 133, 1986 nr 460) skriven 1816
- Du som härlig ställde (1819 nr 406, 1986 nr 330)
- Du som oss frälst ur syndens band (1819 nr 114, 1986 nr 474) skriven 1814
- En bygdens tärna, sjutton år skriven 1807
- En stark ej tröste på sin makt (1819 nr 391, 1937 nr 546) skriven 1816
- Giv, Gud, att ren och samvetsgrann (1819 nr 279, SMF1920 nr 279, 1937 nr 499) skriven 1816
- Glädje utan Gud ej finnes (1819 nr 247, 1986 nr 561) skriven 1819
H-N
- Han lever! O min ande, känn (1819 nr 108, 1986 nr 469) skriven 1819
- Helige Ande, sanningens Ande (1819 nr 131, 1986 nr 365) skriven 1816
- Hjälp mig, Jesus, troget vandra (1819 nr 203, 1986 nr 576) skriven 1816
- Hur fröjdar sig i templets famn (1819 nr 326, 1986 nr 405) skriven 1813
- Hälsans gåva, dyra gåva (1819 nr 369, SMF1920 nr 645, 1937 nr 390) skriven 1819
- Jag till din måltid bjudits in = Hjälp mig, min Gud, ack, fräls min själ (1819 nr 184, 1986 nr 529) skriven 1814
- Jag vet på vem jag tror (1819 nr 193, 1986 nr 557)skriven 1816
- Jag är det trädet i din gård = Ack, jordens barn, vår tid är kort (1819 nr 414, 1986 nr 516) skriven 1816
- Jerusalem, höj upp din röst (1819 nr 54, SMF1920 nr 78 med 'häv' istället för 'höj upp din röst', 1986 nr 106) skriven 1813
- Jesu namn begynna skall (1819 nr 65, 1937 nr 65) skriven 1819
- Lovsjungen Herren, låtom oss med fröjdeljud (1819 nr 266, 1937 nr 6) skriven 1813
- Lovsjungen Herren, som i det höga (1819 nr 267, 1937 nr 7) skriven 1814
- Lovsjungen Herrens nåd och makt (1819 nr 57, 1937 nr 57) skriven 1819
- Länge, länge har mitt hjärta = Huru länge skall mitt hjärta (1819 nr 45, 1986 nr 349) skriven 1816
- Med alla Herrens fromma = Snart ligger bojan krossad (1819 nr 488, SMF1920 nr 756, 1986 nr 616) skriven 1814
- Morgonrodnaden skall väcka (1819 nr 423, SMF1920 nr 645, 1986 nr 494) skriven 1814
- Ni mänskobarn som här i världen = I mänskors barn, som alla ägen (1819 nr 285, SMF1920 nr 275, 1986 nr 579) skriven 1809
O-Ö
- O Gud, ditt rike ingen ser (1819 nr 199, 1986 nr 367) skriven 1816
- O min Jesus, dit du gått (1819 nr 128, 1986 nr 577) skriven 1819
- Oändlige, o du vars hand (1819 nr 7, 1937 nr 539) skriven 1814. Vers 7 = Behåll oss, Herre, vid det hopp (SMF1920 nr 778)
- Pris vare Gud som låter (1819 nr 421, SMF1920 nr 670, 1986 nr 177) skriven 1812
- Skapa i mig, Gud, ett hjärta (1819 nr 201, SMF1920 nr 288, 1937 nr 394) skriven 1816
- Stilla jag min blick vill fästa = Stilla jag på dig vill akta (1819 nr 275, 1986 nr 519) skriven 1818
- Stå upp, o Sion, och lovsjung (1819 nr 68, 1986 nr 131) skriven 1819
- Så skön går morgonstjärnan fram (1819 nr 484, SMF1920 nr 744, 1986 nr 319) skriven 1816
- Till härlighetens land igen (1819 nr 113, SMF1920 nr 152, 1986 nr 159) skriven 1816
- Tänk på honom som var frestad = Ho är den för Herren träder (1819 nr 294, 1986 nr 569) skriven 1814
- Upp, psaltare och harpa (1819 nr 1, 1986 nr 326)
- Vad röst, vad ljuvlig röst jag hör (1819 nr 153, SMF1920 nr 504, 1986 nr 390) skriven 1813
- Vaka själ, och bed (1819 nr 210, SMF1920 nr 295, 1986 nr 566) skriven 1816
- Vakna upp! en stämma bjuder (1819 nr 496, SMF1920 nr 739, 1986 nr 317) skriven 1816
- Var hälsad, sköna morgonstund (1819 nr 55, SMF1920 nr 82, 1986 nr 119) skriven 1819!
- Var är den Vän, som överallt jag söker (1819 nr 481, SMF1920 nr 9, 1986 nr 305) skriven 1818
- Varför sörja, varför klaga (1819 nr 245, SMF1920 nr 299, 1937 nr 374) skriven 1817
- Vi lovar dig, o store Gud (1819 nr 139, 1986 nr 55) skriven 1811
- Våra stunder ila (1921 nr 657, 1937 nr 570) skriven 1827
- Vänligt över jorden glänser (1819 nr 73, SMF1920 nr 55, 1986 nr 34) skriven 1818
Bearbetningar/Översättningar
Han finns representerad i 1986 års psalmbok med 37 bearbetningar/översättningar (nr 9, 18, 51, 77, 104, 107, 112, 120, 125, 126, 132, 136, 147, 167, 175, 188, 199, 209, 237, 239, 243, 274, 325, 336, 371, 419, 453, 458, 465, 466, 539, 552, 555, 564, 595, 603 och 635).
Utöver 1986 års psalmer förekommer Wallin med stora mängder psalmer i andra tidigare psalmböcker, varav ett fåtal anges nedan där grad av insats angetts i psalmböckerna.
A-G
- Ack, Herre hör min röst (SMF1920 nr 531) bearbetat Haquin Spegels text
- Ack, huru plågas jag=En Fader heter du (1695 nr 332, 1937 nr 384) bearbetad 1816
- Ack, min själ, hav gladligt mod (1695 nr 287, 1937 nr 314) bearbetad 1816
- Allena Gud i himmelrik (1695 nr 192, SMF1920 nr 3, 1986 nr 3) bearbetat Nicolaus Decius text 1816
- Allt vad vi på jorden äga (1695 nr 270, 1937 nr 545) bearbetad 1816
- Av himlens höjd oss kommet är (1695 nr 132, 1986 nr 125) bearbetad 1817
- Av hjärtat håller jag dig kär (1695 nr 290, 1986 nr 239) bearbetad 1807
- Beklaga av allt sinne (1695 nr 248, 1819 nr 180) bearbetad okänt årtal
- Beseglat är de trognas hopp (Tempeltoner) bearbetad efter Samuel Johan Hedborns bearbetning av Olaus Petris originaltext
- En syndig man (1695 nr 251, 1937 nr 254) bearbetad 1819
- Dagar komma, dagar flykta (vers 7 redan 1695 nr 413, 1819 nr 500, 1986 nr 77) bearbetad 1816
- Den blomstertid nu kommer (1695 nr 317, 1986 nr 199) bearbetad 1819
- Den signade dag (1695 nr 354, 1986 nr 175) bearbetade 1812 den medeltida svenska texten
- Du all hälsas källa (1819 nr 366, SMF1920 nr 644, 1937 nr 385) bearbetade 1816 Olof Kolmodins text från 1734
- Du går, Guds Lamm, du rena (1819 nr 86, SMF1920 nr 113, 1986 nr 136) översatte 1816 Christoph Christian Sturms text
- Du, Herre, i din hägnad tar (1819 nr 31, 1986 nr 603) bearbetad 1816
- Du livets bröd, o Jesus Krist (1695 nr 17, 1937 nr 191) bearbetad 1814
- Du mänskors Fader (1695 nr 313, 1819 nr 396) bearbetning av Haquin Spegels psalm
- Du själv förordnat, store Gud (1695 nr 200, 1986 nr 419) bearbetning 1816 av Jesper Swedbergs psalm
- Du snöda värld, farväl (1695 nr 273, 1937 nr 550) bearbetad 1816
- Ett barn är fött på denna dag (1986 nr 126) del av psalmen "Av himlens höjd oss kommet är ", bearbetad 1817
- En gång dö och sedan domen (1695 nr 405, 1986 nr 635) bearbetad 1816
- Far din väg, du onda värld (1695 nr 271, 1819 nr 456) bearbetad okänt årtal
- Förgäves all vår omsorg är = Förgäves all den omsorg är (1819 nr 306, 1986 nr 595) bearbetad 1819
- Förnya, Gud, vårt sinne (SMF1920 nr 702) bearbetat Haquin Spegels text
- Förrän männskostämmor hördes (SMF1920 nr 358) översatt Johann Andreas Cramers text
- Gläd dig, du helga kristenhet (1695 nr 124, 1937 nr 59) bearbetning 1816 av Samuel Johan Hedborns psalm från 1813
- Gläd dig, du Kristi brud (1695 nr 116, SMF1920 nr 75, 1986 nr 104) bearbetade 1819 Samuel Johan Hedborns tidigare 1700-tals svenska bearbetning. Från danskans 1500-talsversion av okänd översatt till svenska under 1600-talet
- Gud låter sina trogna här (1695 nr 195, SMF1920 nr 362, 1986 nr 177 och 483) bearbetat Jesper Svedbergs från tyskan översatta text av Georg Reimann
- Gud trefaldig, stå oss bi (1695 nr 189, 1986 nr 336) bearbetad 1816
- Gud vare tack och ära (1695 nr 196, SMF1920 nr 359, 1937 nr 143) bearbetade 1816 Jesper Svedbergs från tyskan översatta text av Gottfrid Wilhelm Sacer
- Gud är vår starkhet och vårt stöd (1695 nr 57, 1986 nr 371) bearbetad 1818
- Gör porten hög, gör dörren bred (1695 nr 117, SMF1920 nr 77, 1986 nr 107) bearbetade 1816 Georg Weissels text
H-N
- I hoppet sig min frälsta själ förnöjer (1819 nr 487, SMF1920 nr 745, 1986 nr 325) bearbetade 1819 Elle Andersdatters danska text
- Jesus, du dig själv uppväckte (1695 nr 173, 1937 nr 111) bearbetad 1819
- Jesus, gör mig så till sinnes (1819 nr 129, SMF1920 nr 280, 1986 nr 274) bearbetat Johan Hjerténs text
- Kom, helge Ande, Herre Gud (1695 nr 181, 1986 nr 51) bearbetad 1816
- Med oss är Herren Sebaot (SMF1920 nr 773) bearbetning av Sebaldus Heydens psalm
- Min Gud, på dig förtröstar jag (1695 nr 70, 1937 nr 312) bearbetat Haquin Spegels psalm 1816
- Min högsta skatt, o Jesus kär (1695 nr 252, 1937 nr 282) bearbetad 1814
- Min själ skall lova Herran(1695 nr 86, 1986 nr 9) bearbetad 1816
- Misströstande sörj ej för livet! (SMF1920 nr 29) bearbetat Haquin Spegels text
- Nu kommen är vår påskafröjd (1695 nr 162, SMF1920 nr 144, 1986 nr 465) bearbetat Olaus Petris text
- Nu låt oss fröjdas med varann = Sig fröjde nu var kristen man (1695 nr 166, 1986 nr 466) bearbetad 1819
- Nu segrar alla trognas hopp (1819 nr 69, 1986 nr 132) bearbetad 1819
- När jag uti min enslighet (1695 nr 388, 1937 nr 551) bearbetad 1816
O-Ö
- O evighet, din längd (1695 nr 407, 1819 nr 463) bearbetad
- O du som för vår frälsnings skull = Jerusalem, i överdåd (1819 nr 88, 1986 nr 453) bearbetad 1816
- O Jesus Krist, i dig förvisst = O Jesus Krist, i dig förvisst (1819 nr 195, 1986 nr 552) bearbetad 1816
- O Gud, all sannings källa (1819 nr 260, 1986 nr 209) bearbetad 1816
- O Gud, vem skall jag klaga (1695 nr 249, 1937 nr 271) bearbetad 1819
- O Herre, vem skall bo (1695 nr 41, 1937 nr 223) omarbetad 1816
- O mänska, till en Fader kom (1819 nr 497, SMF1920 nr 740, 1937 nr 588) bearbetade 1814 George Marcis text, med not i 1937 om "efter en äldre psalm".
- O store Allmakts-Gud (1695 nr 324, 1937 nr 493) bearbetad 1816
- O syndaträl, som i din dvala dröjer (1695 nr 409, 1819 nr 465) bearbetad från Jesper Swedbergs version
- Om nåd och rätt jag tänker sjunga (1695 nr 85, 1937 nr 488) bearbetad 1819
- På Gud och ej på eget råd (1819 nr 252, SMF1920 nr 25, 1986 nr 555) bearbetat Christian Fürchtegott Gellerts text
- Se, Herrens ord är rent och klart (SMF1920 nr 171, Sionstoner 255) översatt W. Dachsteins text
- Se, natten flyr för dagens fröjd (1819 nr 56, SMF1920 nr 84, 1986 nr 120) bearbetat, möjligen efter Samuel Johan Hedborns text, 1813
- Sion klagar med stor smärta (1695 nr 289, 1819 nr 123, 1937 nr 168) bearbetat verserna 5-6 år 1816
- Så går en dag än från vår tid (1819 nr 434, SMF1920 nr 674, 1986 nr 188) översatte 1814 Johann Friedrich Herzogs tyska text
- Så är fullkomnat, Jesus kär = Tack vare dig, o Jesus kär (1695 nr 160, SMF1920 nr 136, 1986 nr 458) bearbetade 1816 Jesper Svedbergs text
- Till dig allena, Jesu Krist = I dig, o Herre Jesus kär (1819 nr 194) bearbetning av under 1500-talet till svenska översatt text. Det tyska ursprunget av Konrad Hubert och Johannes Schneesing
- Till dig jag ropar, Herre Krist (1695 nr 281, 1986 nr 564) bearbetad 1816
- Upp, min tunga, att lovsjunga (1695 nr 157, SMF1920 nr 137, 1986 nr 147) bearbetaning 1819 av Gustaf Ållons översatta text, ursprungstexten av Venantius Fortunatus
- Varmed skall jag dig lova (1695 nr 358, 1937 nr 428) bearbetning av Håkan Ekmans psalm.
- Vi kristna bör tro och besinna = Oss kristna bör tro och besinna
- Vår Gud är oss en väldig borg (1695 nr 56, 1986 nr 237) bearbetad 1816
- Vänd bort din vrede = Vänd av din vrede (1695 nr 308, 1819 nr 387, 1986 nr 539) bearbetad 1813
- Välsignat vare Jesu namn (1695 nr 140, 1937 nr 64) bearbetning 1816 av Johan Åströms bearbetning från 1814
- Världens Frälsare kom här (1695 nr 121, 1986 nr 112) bearbetat översättning 1816
Övriga psalmer
Med frågetecken till grad av upphov eller att identifiera som originaltexter - bearbetat/översatt
A-G
- Ack, lär oss, Gud med fröjd och flit (SMF1920 nr 768)
- Dig vare lov, o Jesus Krist (1695 nr 125, 1986 nr 431) bearbetning 1816 men utan not om medverkan 1986
- Ditt ord, o Jesus bliva må (SMF1920 nr 179)
- En jungfru födde ett barn i dag (1695 nr 127, 1986 nr 124) bearbetad 1819 men utan not om medverkan 1986
- En stjärna gick på himlen fram (1819 och 1937 nr 67, 1986 nr 130) bearbetad 1816 men utan not om medverkan 1986
- Giv, o Jesus, fröjd och lycka (1695 nr 139, SMF1920 nr 700, 1986 nr 194) bearbetade 1819 Petrus Brasks till svenska översatta text, originaltext av Johannes Rist, men utan not om medverkan 1986
- Gud välsigna dessa hjärtan (SMF1920 nr 640)
H-N
- Herre Gud, för dig jag klagar (1695 nr 406, 1819 nr 467, 1937 nr 547, 1986 nr 620) troligen endast språkförnyelse då not om medverkan togs bort redan 1937
- Jag går mot döden var jag går = Jag går i fara, var jag går (1819 nr 452, SMF1920 nr 685, 1986 nr 619) bearbetat Erik Lindschölds text eller Hans Adolph Brorsons från 1734, men utan not om medverkan 1986
- Nu i tysta skuggan fången = Jag i tysta skuggors timmar (1819 nr 437, SMF1920 nr 280, 1986 nr 504) bearbetat Johan Hjerténs text men utan not om medverkan 1986
- Jesus, du min glädje = Jesus är min hägnad (1695 nr 266, SMF1920 nr 510, 1986 nr 354) bearbetade 1816 Johan Schmedemans från tyskan översatta text av Johann Franck, men utan not om medverkan 1986
- Ljus av ljus, o morgonstjärna (1695 nr 356, 1986 nr 488) möjligen bearbetad 1814 av tidigare svensk översättare, men utan not om medverkan 1986
- Lovad vare Herren (1695 nr 303, 1986 nr 327) bearbetad 1811 men utan not om medverkan 1986
- Låt gråten och klagan få stillna = Nu tystne de klagande ljuden (1819 nr 492, 1937 nr 571, omarbetad 1986 nr 623) översatt 1816 och helt omarbetad av Olov Hartman 1979 då Wallins insats ströks ur psalmboken
- Låt oss nu Jesus prisa (1695 nr 172, 1986 nr 468) bearbetat Haquin Spegels psalm 1819, efter Jesper Swedbergs insatser 1694, men utan not om medverkan 1986
O-Ö
- O du, som gav ditt liv för fåren (SMF1920 nr 766), kan motsvara O gode Herde, du som gav ditt liv för fåren men den har inte Wallin angiven som medverkande
- O Fader vår, barmhärtig, god (1695 nr 188, 1986 nr 372) bearbetad 1816 men utan not om medverkan 1986
- O Gud, du av barmhärtighet = Gud har av sin barmhärtighet (1695 nr 220, 1986 nr 346) bearbetad 1816 från Samuel Ödmanns tolkning fyra år tidigare, men utan not om medverkan 1986
- O helge Ande, dig vi ber (1695 nr 182, 1986 nr 362) uppges i både 1819 och 1937 års psalmböcker vara bearbetad av Wallin, men utan not om medverkan i 1986 års psalmbok.
- O Jesus, giv, att barnslig tro (SMF1920 nr 770)
- O Jesus, när mitt liv släcks ut (1695 nr 387, 1986 nr 621). Wallin felaktigt angiven i 1819 års psalmbok som medförfattare till ursprungspsalmen O Jesu, när jag hädan skall, vilket rättades i nästa utgåva av psalmboken 1937.
- O Jesus, värdes mig ledsaga (SMF1920 nr 769)
- O världar Gud! (SMF1920 nr 694)
- På dig jag hoppas, Herre kär (1695 nr 46, SMF1920 nr 45, 1986 nr 550) bearbetade 1816 Johan Åströms version av Adam Reusners text, men utan not om medverkan 1986
- Salig, salig den, som kände (SMF1920 nr 772)
- Se, huru gott och ljuvligt är (1695 nr 101, SMF1920 nr 293, 1937 nr 409) bearbetat Haquin Spegels text, dock utan not om medverkan i versioner av den svenska psalmboken
- Säll den som håller Jesus kär (1695 nr 19, 1986 nr 389) bearbetad 1814 men utan not om medverkan 1986
- Till ett folks lycksalighet! (SMF1920 nr 717)
- Vak upp och bed om kraft (SMF1920 nr 722)
- Var arbetsam, du jordens son! (SMF1920 nr 285)
- Vår Herres Jesu Kristi död (1695 nr 16, 1986 nr 388) bearbetad 1814 men utan not om medverkan 1986
- Vänd nu om, ni sorgsna sinnen (1695 nr 294, 1986 nr 599) bearbetning 1814 av Petrus Brask översättning, men utan not om medverkan 1986
- Ära ske Herren, ja Herren allena (SMF1920 nr 713)
Noter
- ↑ Emil Liedgren, Johan Olof Wallin i yngre år, 1929, sid 228-236.
- ↑ Liedgren, Emil, Samlaren 1914, Till belysning af krisen i Joh. Olof Wallins lif.
Källor
-
Delar av denna artikel består av bearbetad text ur den upphovsrättsfria upplagan av Svenskt biografiskt handlexikon (SBH), utgiven 1906.
- Wikimedia Commons har media som rör Johan Olof Wallin
Sveriges ärkebiskopar |
---|
Företrädare | Efterträdare |
Företrädare: Nils Philip Gyldenstolpe |
Svenska Akademien, Stol nr 1 1810-1839 |
Efterträdare: Anders Fryxell |