Ljus av ljus, o morgonstjärna
Från Rilpedia
Ljus av ljus, o morgonstjärna är en psalm av Martin Opitz med originaltiteln "O Liecht gebohren aus dem Liechte" som trycktes första gången 1634 och som bearbetades av den finske prästen Johannes Christierni Melartopaeus 1664 (svensk bearbetning samma år?) varpå uppges fortfarande i 1937 års psalmbok att Johan Olof Wallin gjorde en bearbetning 1814 och psalmen fick sedan en modernisering av Karl-Gustaf Hildebrand 1984.
Melodi är av Johann Schop ur Himmlischer Lieder från 1642 och samma som till den mer välkända Herre, signe du och råde och enligt senare års psalmböcker används till flera andra psalmer. Redan i 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Helge Ande, hjärtats nöje (1695 nr 184), Ack, vi ästu dock så blinder (1695 nr 278), Opna tigh min munn och tunga (1695 nr 376), Var nu redo, själ och tunga (1695 nr 377) och Herre, signe du och råde (1695 nr 413).
Publicerad som
- Nummer 356 i 1695 års psalmbok under rubriken "Morgon-Psalmer".
- Nummer 426 i 1819 års psalmbok under rubriken "Med avseende på särskilda personer, tider och omständigheter: Morgon och afton: Morgonpsalmer".
- Nummer 106 i Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882 med verserna 3-5, under rubriken "Psalmer".
- Nummer 18 i Sionstoner 1935 med titelraden "Låt din Andes morgonstrimma", under rubriken "Inledning och bön".
- Nummer 426 i 1937 års psalmbok under rubriken "Morgon".
- Nummer 488 i Svenska kyrkans egen del av 1986 års psalmbok under rubriken "Vid kyrkoårets slut".
- Nummer 550 i Lova Herren 1987 med titelraden "Låt din Andes morgonstrimma", under rubriken "Guds barn i bön och efterföljelse".
Externa länkar
- Hos Cyber hymnal finns Schops melodi "Werde Munter" (=Herre signe du och råde-melodin) på engelska.
- Hos Psalmskatten återfinns texten i 1819 års version och texten i 1937 års version.
- Hos Svenska Akademien återfinns psalmtexten från 1695 i "Den gamla psalmboken" i PDF
|