Ords 28

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Ril_red.png
Rilpedia - faktabibel
« Vers « Kapitel
Hela kapitlet
·: Bibeln :·
      Kapitel » Vers »

1 Mos | 2 Mos | 3 Mos | 4 Mos | 5 Mos | Jos | Dom | Rut | 1 Sam | 2 Sam | 1 Kon | 2 Kon | 1 Krön | 2 Krön | Esr | Neh | Est | Job | Ps | Ords | Pred | HV | Jes | Jer | Klag | Hes | Dan | Hos | Joel | Amos | Obad | Jon | Mik | Nah | Hab | Sef | Hagg | Sak | Mal

Matt | Mark | Luk | Joh | Apg | Rom | 1 Kor | 2 Kor | Gal | Ef | Fil | Kol | 1 Thess | 2 Thess | 1 Tim | 2 Tim | Tit | File | Heb | 1 Petr | 2 Petr | 1 Joh | 2 Joh | 3 Joh | Jak | Jud | Upp

Kapitel: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |

Vers: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |

1917
1: De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.

2: För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
3: En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
4: De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
5: Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
6: Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
7: Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
8: De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
9: Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
10: Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
11: En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
12: När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
13: Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
14: Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
15: Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
16: Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
17: En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
18: Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
19: Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
20: En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
21: Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
22: Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
23: Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
24: Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
25: Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
26: Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
27: Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
28: När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.

 

KJV
1: The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

2: For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3: A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4: They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5: Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6: Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7: Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8: He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9: He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10: Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11: The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12: When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13: He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14: Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15: As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16: The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17: A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18: Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19: He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20: A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21: To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22: He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23: He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24: Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25: He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26: He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27: He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28: When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

 

PR33.38
1: Jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura.

2: Rikkomisensa tähden maa saa ruhtinaita paljon, mutta yhden ymmärtäväisen miehen taidolla järjestys kauan pysyy.
3: Köyhä mies, joka vaivaisia sortaa, on kuin sade, joka lyö lakoon eikä anna leipää.
4: Lain hylkijät kehuvat jumalattomia, mutta lain noudattajat kauhistuvat heitä.
5: Pahat ihmiset eivät ymmärrä, mikä oikein on, mutta Herraa etsiväiset ymmärtävät kaiken.
6: Parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.
7: Joka laista ottaa vaarin, on ymmärtäväinen poika; mutta irstailijain seuratoveri saattaa isänsä häpeään.
8: Joka kartuttaa varojaan korolla ja voitolla, kokoaa niitä sille, joka vaivaisia armahtaa.
9: Joka korvansa kääntää kuulemasta lakia, sen rukouskin on kauhistus.
10: Joka eksyttää oikeamielisiä pahalle tielle, se lankeaa omaan kuoppaansa; mutta nuhteettomat perivät onnen.
11: Rikas mies on omissa silmissään viisas, mutta ymmärtäväinen köyhä ottaa hänestä selvän.
12: Kun vanhurskaat riemuitsevat, on ihanuus suuri; mutta kun jumalattomat nousevat, saa ihmisiä hakea.
13: Joka rikkomuksensa salaa, se ei menesty; mutta joka ne tunnustaa ja hylkää, se saa armon.
14: Onnellinen se ihminen, joka aina on aralla tunnolla; mutta joka sydämensä paaduttaa, se onnettomuuteen lankeaa.
15: Kuin muriseva leijona ja ahnas karhu on kurjan kansan jumalaton hallitsija.
16: Vähätaitoinen ruhtinas runsaasti kiskoo, mutta väärän voiton vihaaja saa elää kauan.
17: Ihmisen, jota verivelka painaa, on pakoiltava hamaan hautaan asti; älköön häntä suojeltako.
18: Nuhteettomasti vaeltavainen saa avun, mutta kahdella tiellä mutkittelija kerralla kaatuu.
19: Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija saa köyhyyttä kyllin.
20: Luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää.
21: Ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään.
22: Pahansuova haluaa kiihkeästi varallisuutta eikä tiedä, että hänet tapaa puute.
23: Joka toista nuhtelee, niinkuin minä neuvon, saa suosiota enemmän kuin se, joka kielellänsä liehakoitsee.
24: Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: "Ei tämä ole rikos", se on tuhontekijän toveri.
25: Tavaranahne nostaa riidan, mutta Herraan luottavainen tulee ravituksi.
26: Omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu.
27: Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu; mutta joka silmänsä häneltä sulkee, saa kirouksia paljon.
28: Kun jumalattomat nousevat, piileksivät ihmiset; mutta kun he hukkuvat, niin hurskaat enentyvät.
 

« Vers « Kapitel
Hela kapitlet
·: Bibeln :·
      Kapitel » Vers »

| Redigera kommentar | Redigera rubrik | Refresh |

Personliga verktyg