Aronitiska välsignelsen

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif
Religion
Abrahamitiska religioner
judendom - kristendom - islam


Great Synagogue Plzen CZ.jpg
Denna artikel är
del av serien om

judendomen
Skrifter
Torah - Tanach
Mishna - Mekhilta - Midrash
Talmud - Jerushalmi - Bavli
Tosefta - Emunot vedeot
Mishné Torá - Moré nebuchim
Shulchan aruch - Mappa
Sefer jetzira - Bahir - Zohar
Haggada - Siddur
Helger
det judiska året
pesach - omer - shavuot
tisha beav - selichot
rosh hashana
jom kippur
sukkot - sheminí atzeret
simchat Torah - chanukka
tu bishvat - purim
Händelser i Livet
berit mila
pidjon habbén
zebed habbát
bar mitzva - bat mitzva
Gudstjänst och bön
Templet i Jerusalem
synagoga - minjan
Modé ani - Shema Jisrael
toraläsning - kaddish
amida - aronitiska välsignelsen
kiddush - birkat hammazon
havdala - nusach
Rituella yrken
rabbin - chazzan - daján
gabbaj - sofer - shochet
Dagligt liv
halacha - bet din - cheder
mat - kosher - shechita
mikvé - tevila - shabbat
tallit - tefillin
Lokala riktningar
sefardisk - ashkenazisk
italienisk (bené Roma)
romaniotisk
mizrachisk - jemenitisk
Beta Esrael (etiopisk)
Bene Israel (indisk)
Teologiska riktningar
samaritansk - karaitisk
chasidism - kabbala
ortodox
konservativ - reform
rekonstruktionistisk
renewal - human-etisk
messiansk

Aronitiska välsignelsen, även Herrens välsignelse, är en prästerlig välsignelse uppkallad efter Aron, enligt Gamla Testamentet Israels förste överstepräst.

Denna specifika välsignelse omtalas i Fjärde Mosebok 6:24-26 och lyder (enligt Bibel 1917):

Herren välsigne dig och bevare dig.
Herren låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig.
Herren vände sitt ansikte till dig och give dig frid.

I Bibel 2000, den senaste översättningen till svenska, gjord av den statliga Bibelkommissionen, lyder välsignelsen:

Herren välsignar dig och beskyddar dig.
Herren låter sitt ansikte lysa mot dig och visar dig nåd.
Herren vänder sitt ansikte till dig och ger dig sin fred.

Den aronitiska välsignelsen blev vanlig efter reformationen som avslutning av gudstjänster, men den förekommer även i den Romersk-katolska kyrkan.

Den hebreiska originaltexten, som används i judisk tradition, lyder:

יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ (javerechecha adonai vejischmerecha)
יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ (jaer adonai panav elecha vichuneka)
יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם (jisa adonai panav elecha vejasem lecha shalom)

Den läses (eg sjungs) i synagogan, på fredagskvällen vid inledningen av shabbat, samt av fadern i en judisk familj som välsignelse över sina barn.

Språkkommentar: Översättningen från hebreiska till svenska är problematisk med avseende på tempus. Verben ('välsigna', 'bevara', 'vända sitt ansikte') i den hebreiska texten rymmer i denna framställning dåtid, nutid och framtid i samma ord ('har välsignat/bevarat/vänt', 'välsignar nu', 'kommer att välsigna'), vilket med svenskans verb enbart går att uttrycka i ett av dessa tempus.

Se även

Personliga verktyg