4 Mos 11:22
Från Rilpedia
Version från den 1 mars 2006 kl. 19.01 av Rilbot (Diskussion)
« Vers | « Kapitel |
|
|
Kapitel » | Vers » |
1917
22: Finnas då får och fäkreatur att slakta åt dem i sådan mängd att det räcker till för dem? Eller skall man samla ihop alla havets fiskar åt dem, så att det räcker till för dem?" |
KJV
22: Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? |
PR33-38
22: Onko lampaita ja raavaita teurastettaviksi heille, niin että heille riittää, vai kootaanko heille kaikki meren kalat, niin että heille riittää?" |
| Redigera kommentar | | |