Fil 4:12
Från Rilpedia
Version från den 1 mars 2006 kl. 19.01 av Rilbot (Diskussion)
« Vers | « Kapitel |
|
|
Kapitel » | Vers » |
1917
12: Jag vet att finna mig i ringhet, jag vet ock att finna mig i överflöd. Med vilken ställning och vilka förhållanden som helst är jag förtrogen: jag kan vara mätt, och jag kan vara hungrig; jag kan hava överflöd, och jag kan lida brist. |
KJV
12: I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
PR33-38
12: Osaan elää niukkuudessa, osaan myös elää runsaudessa; kaikkeen ja kaikenlaisiin oloihin minä olen tottunut; sekä olemaan ravittuna että näkemään nälkää, elämään sekä runsaudessa että puutteessa. |
| Redigera kommentar | | |
- Lidande vittnen. Det Grekiska ordet martus {mar’-toos} betyder 'vittne'. Håll den lidande kyrkan i ständig åminnelse - den är Jesu Kristi kropp! Läs mer om de vittnen och martyrer som lider idag; Martyrkyrkans vänner.