Paul Emil Cajander
Från Rilpedia
Paul Emil Cajander, finländsk skald och översättare, född 24 december 1846 i Tavastehus, blev student 1863 och filosofie kandidat 1873. Han var 1873-1874 en av utgivarna av det litterära månadsbladet Kirjallinen Kuukauslehti och 1875-1880 biträdande redaktör i det illustrerade bladet Suomen Kuvalehti. Efter att ett par år ha varit t.f. lektor i finska språket vid universitetet i Helsingfors, blev C. ordinarie lektor därsammastädes 1890.
Originala skaldestycken, utmärkta genom formfulländning och poetiskt språk, har C. offentliggjort i tavastländska avdelningens album Kaikuja Hämeestä (I-V) och i andra kalendrar. Främst har C. dock utmärkt sig såsom skicklig översättare till finskan, varvid han förenat trohet mot originalet med ett kort och kraftigt språk. Främst står hans översättningar av Shakespeares dramer, av vilka under åren 1879-1903 utkom nitton stycken. Av Runebergs arbeten har C. översatt Hanna (1880), Julkvällen (1881, ånyo 1902) och några av Fänrik Ståls sägner, av vilken diktsamling han 1889 utgav en ny reviderad upplaga på finska. C. har vidare ombesörjt de senare upplagorna av Topelius' Naturens bok och Boken om vårt land samt till finska översatt hans Läsning för barn (delvis), varjämte han på finska återgivit Wecksells Daniel Hjort m.fl.
- Denna artikel är helt eller delvis baserad på material från Nordisk familjebok, 1904–1926 (Not).