Anglicism

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

En anglicism är ett typiskt engelskt uttryck som direktöversätts till ett annat språk. Termen används både om sådana ord som blivit allmänt accepterade i det översatta språket och (ofta nedsättande) om när folk spontanöverför ord, särskilt i de fall då det överförda ordet inte passar in i det normala språkmönstret i det språk som det har överförts till och det kanske redan finns ett etablerat inhemskt uttryck med samma betydelse på det språket.

Anglicismer är särskilt vanliga inom relativt nya intressesfärer där engelska är det dominerande språket så som datorteknik, datorspel, internet, till exempel "starta upp", "logga in", "ladda ner" etc.

Det förekommer även att en viss nyans i ett engelskt uttryck inte har någon direkt motsvarighet i ett annat språk.

Ytterligare en betydelse är när en falsk vän används med engelsk istället för svensk innebörd. "Det blev eventuellt fred i Bosnien 1995" betyder något annat än "There was eventually peace in Bosnia in 1995" (vilket egentligen betyder "Det blev till slut fred i Bosnien 1995").

Termen pseudoanglicism syftar på ord som låter som engelska men som inte alls är korrekt engelska; ord där översättningen har blivit fel och ordet kanske betyder något annat på engelska. Till exempel används ordet freestyle i olika sportsammanhang på engelska (såsom fristil inom simning och brottning) medan det på svenska har fått betydelsen bärbar kassettbandspelare (på engelska portable audio player eller walkman).

Exempel

På svenska har c-et i "dedicera" tidigare alltid uttalats med s-ljud, då den står framför mjuk vokal. På samma sätt stavas och uttalas "dedikation" med k, eftersom a är en hård vokal. Den engelska motsvarigheten för dedicera, "dedicate" uttalats istället med k-ljud. Inom datortekniken används "dedicate" och "dedicated" för bland annat servrar som är reserverade för en viss användning.

När företeelsen överfördes till Sverige var det vissa användare som kände till ordet dedicera och uttalade det på sedvanligt sätt; andra som aningslöst uttalade c som k, vilket sedan påverkat stavningen till dedikerad.

Det finns förespråkare som anser att dedikera uteslutande ska användas när en viss resurs, till exempel en server, ska användas för ett visst ändamål medan dedicera ska reserveras för den ursprungliga betydelsen av tillägnan. Andra hävdar att dedicated server ska översättas med reserverad server och inget annat.

Språkbruket synes inte ha satt sig.

Se även

Personliga verktyg