Lu Xun
Från Rilpedia
Lu Xun 鲁迅 |
|
---|---|
Lu Xun 1936. |
|
|
|
Född | Zhou Shuren 周樹人 25 september 1881 Shaoxing, Zhejiang |
Död | 19 oktober 1936 Shanghai |
Språk | Kinesiska |
Lu Xun (pinyin: Lǔ Xùn, Wade-Giles: Lu Hsün), författarnamn för Zhou Shuren, av många ansedd som den störste och mest inflytelserike kinesiske författaren och samhällskritikern under 1900-talet. Förkämpe för litteratur skriven på talspråk (till skillnad från klassisk kinesiska), esperanto, och också verksam som översättare (framför allt från ryska). Starkt kritisk till Kinas konfucianska tradition utövade hans tankar stort inflytande inom Ny kultur-rörelsen och Fjärde maj-rörelsen. Lu, som var aktiv i flera radikala tidskrifter, sympatiserade med de kinesiska kommunisterna, även om han aldrig gick med i deras parti, och hans verk var förbjudna på Taiwan fram till slutet av 1980-talet.
Innehåll |
Biografi
Shaoxing 1881-1898
Lu Xun föddes i Shaoxing, i provinsen Zhejiang under namnet Zhou Zhangshu som han senare bytte till Shuren. Han kom från en aristokratfamilj på nedgång. Hans far dog 1897. Man hade förgäves försökt bota hans sjukdom med traditionell kinesisk medicin.
Nanjing 1898-1902
Han började först utbilda sig till ingenjör.
Japan 1902-1909
Påverkad av sin fars öde började han först studera modern medicin vid universitetet i Sendai. Men han övergick till att studera litteratur, eftersom han ansåg att den var bästa sättet att "förändra själar". 1906 for han tillbaka till Kina för att gifta sig med en ung flicka som hans föräldrar valt. Men han behandlade henne aldrig som sin hustru. Han återvände till Japan tillsammans med sin bror Zhou Zuoren. Lu Xun gjorde översättningar och skrev sina första essäer på klassisk kinesiska. 1902 återvände han till Zhejiangprovinsen och arbetade som lärare.
Peking 1912-1926
1912 blev han kallad av skolministern Chen Yuanpei till Beijing som rådgivare. Denna tjänst gav honom mycket fritid, som han använde till forskning om den kinesiska litteraturen. 1920 började han ge kurser vid universitetet och lärarhögskolorna. I maj 1918 publicerades hans novell "En dåres dagbok" (狂人日記) i tidskriften "Ny ungdom". Novellen var hans första verk på den moderna talspråkskinesiskan. 1923 utkom hans första novellsamling "吶喊" (Stridsrop). Hans andra novellsamling "彷徨" (På avvägar) utkom 1926. 1927 utkom en samling prosadikter, Vildgräs.
Xiamen 1926
Guangzhou 1927
Shanghai 1927-1937
Bibliografi
- Lu Hsün. Den sanna berättelsen om Ah Q och andra berättelser. Översatt av Reidar Ekner. Staffanstorp: Bo Cavefors bokförlag, 1972.
- Lu Hsün. Hoppet tillhör framtiden: essäer i urval. Översatt av Shiu-Pang Almberg. Stockholm: Oktoberförlaget, 1978.
- Lu Hsün. I de matta spåren av blod : essäer och prosastycken 1918-36. Översatt av Britta Kinnemark and Göran Sommardal. 1. uppl. ed, Cavefors Klassiker. Lund: Cavefors, 1978.
- Vildgräs, FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 1988 (Yecao 1927)
Samlade verk
Lu Xuns samlade verk gavs ut första gången redan 1938, den nu vanligen använda utgåvan är Folkets förlags (Renmin chubanshe) från 1981 i sexton volymer.
Se även
Externa länkar
- Tim Gallahers Lu Xun-sida, med mycket info och länkar till texter (på engelska)
- Lu Xun på New Threads (på kinesiska)