Hesham Bahari

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Hesham Bahari, född 1954 i Libanon, är en svensk-libanesisk författare, översättare och förläggare. Han är främst känd som översättare av arabisk litteratur till svenska och för att genom sina översättningar och sin förlagsverksamhet med förlaget Alhambra presenterat arabiskspråkiga författare som nobelpristagen Naguib Mahfouz för svensk publik.

Innehåll

Biografi

Hesham Bahari föddes i en bergsby öster om Beirut och gick senare i en fransk skola i Kairo. 17 år gammal lämnade han Mellanöstern och 1976 kom han till Sverige. Bahari romandebuterade på svenska 1987 med Kyss marken med pannan!, en roman om identitetslöshet och att byta språk. Han har bland andra arabiskspråkiga författare översatt den egyptiske författaren och nobelpristagaren Naguib Mahfouz och den syriske poeten Adonis till svenska och gett ut deras verk på förlaget Alhambra i Furulund som han grundade 1988.

Hesham Bahari har också skrivit artiklar om kultur i Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet, Göteborgs-Posten, Sydsvenska Dagbladet, Agora, 00-Tal m.fl.

Bibliografi

Fil:Mahfouz.jpg
Naguib Mahfouz, en av de författare Hesham Bahari översatt.

Egna verk

Översättningar (exempel)

  • Adonis (1987) Den förälskade stenens tid. Översättning: Hesham Bahari. Lund: Bakhåll. ISBN 91-7742-045-4
  • Mahfouz, Naguib (1987) Sorl över Nilen. Översättning: Hesham Bahari och Astrid Ericson Bahari. Lund: Bakhåll. ISBN 91-7742-047-0
  • Mahfouz, Naguib (1988) Miramar. Översättning: Hesham Bahari och Ulla Ericson. Lund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-02-1
  • Mahfouz, Naguib (1988) Respektable herrn. Översättning: Hesham Bahari och Ulla Ericson. Lund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-03-8
  • Leckius, Ingemar (1989) 7 Dikter. Översättning till arabiska: Hesham Bahari. Paris: Mawaqif.
  • Halasa, Ghalib (1990) Sandstormen. Översättning: Hesham Bahari och Astrid Ericson Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-06-9
  • Mahfouz, Naguib (1990) Hösten och vaktlarna. Översättning: Hesham Bahari och Ulla Ericson. Furuund: Alhambra. ISBN 91-87680-09-2
  • Adonis (1990) Sånger av Mihyar från Damaskus. Översättning: Hesham Bahari och Ingemar & Mikaela Leckius. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-17-5
  • Adonis (1991) En introduktion till arabisk poetik. Översättning: Hesham Bahari och Astrid Ericson Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-88992-23-9
  • Habibi, Emile (1991) Sa'id Peptimisten. Översättning: Hesham Bahari och Ulla Ericson. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-20-5
  • Naoum, Nabil (1993) Kairo är en liten stad. Översättning: Line Ahrland och Hesham Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-27-4
  • Rondot, Philippe (1995) Syrien. (Alhambras Pocketencyklopedi) Översättning: Line Ahrland och Hesham Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-71-7
  • Faivre, Antoine (1995) Esoterismen. Översättning Cecilia Franklin och Hesham Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-87680-73-1
  • Adonis (2001) En tid mellan askan och rosorna. Antologi Översättning: Hesham Bahari, Sigrid Kahle, Ingvar Rydberg, Ingemar & Mikaela Leckius. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-88992-47-5
  • Shukri, Muhammed (2002) Det nakna brödet. Översättning: C G Liungman och Hesham Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-88992-57-4
  • Ekelöf, Gunnar (2005) Färjesång. Översättning till arabiska: Hesham Bahari. Muscat, Oman: Nizwa.
  • Adonis (2005) Boken, Platsens gårdag nu. Översättning: Hesham Bahari. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-88992-82-6 (Andra upplagan 2006)
  • Adonis (2006) Detta är mitt namn. Antologi. Översättning: Hesham Bahari, Sigrid Kahle, Ingvar Rydberg, Ingemar & Mikaela Leckius. Furulund: Alhambra. ISBN 978-91-88992-85-7

Källor

Personliga verktyg