Före vår tideräkning
Från Rilpedia
Före vår tideräkning, f.v.t. och (efter) vår tideräkning, (e.)v.t. betecknar tid eller årtal, som ligger före respektive efter epoken ("utgångspunkten", dvs år 1) i den gregorianska kalendern. Systemet saknar år noll, och kom till först år 525.
Den tidigaste förekomsten hittills upptäckt av motsvarigheten på latin (vulgaris aerae) var i en bok från 1615 av Johannes Kepler.[1] Vulgaris aerae (den vanliga eller allmänna tidräkning) skulle skiljas från det regnala året som angav hur länge monarken hade regerat och var alltså kungligt. Språkbruket har förekommit först i latin sedan 1701.
Förkortningarna, numera företrädesvis utan punkter och e, har tillkommit under andra hälften av 1900-talet i avsikt att vara konfessionsneutrala alternativ på svenska till de traditionella f.Kr. respektive e.Kr. med gängse utläsning, eftersom denna kan anses som alltför kulturcentrerad, och eftersom den förutsätter att Jesus var Kristus ("den smorde", messias), vilket är en kristen föreställning.
Med "vår" avses, liksom på tyska "unser", en neutral beteckning på vedertagen västerländsk gregoriansk era GE, som i brist på kalenderreform, brukas allmänt internationellt i officella sammanhang[1] . Utläsningen "vår" kan dock upplevas som kontroversiell. För användare, som skulle föredra en än mer neutral formulering finns såväl "vedertagen" som "västerländsk" att välja på.
I den engelsktalande, anglosaxiska världen använder många, inte minst teologer, av samma skäl den engelska varianten CE och BCE som betyder common era och before common era i stället för BC/AD [2],
Den konventionella engelsk förkortning för E.Kr är A.D - Anno Domini (In the year of our Lord: i vår Herrens år) Detta blivit svårt för judar att använda, då judar inte anser att Jesus är någon Lord eller Herre och uttrycket kom till stånd under en tid då kristendom hade de facto hegemoni i västvärlden.
På spanska skriver man i analogi med det engelska bruket "A.E.C." för Antes de la Era Común och "E.C." för Era Común. Samma analogi används på franska och kinesiska (公元 gongyuan, ordagrant ungefär 'allmän startpunkt'). Även i Japan kan den kinesiska beteckningen förekomma, men vanligast är (西暦) seireki, som betyder 'västerländsk kalender'.
Externa länkar
- The use of "CE" and "BCE" to identify dates (Religious Tolerance.org)