Färden till Västern

Från Rilpedia

Version från den 29 maj 2009 kl. 00.00 av SieBot (Diskussion)
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif
De fyra hjältarna i Färden till Västern, från vänster till höger: Sūn Wùkōng, Xuánzàng, Zhū Bājiè, and Shā Wùjìng.

Färden till Västern, (Traditionell kinesiska: 西遊記; Förenklad kinesiska: 西游记; Hanyu Pinyin: Xī Yóu Jì; Wade-Giles: Hsi Yu Chi) klassisk kinesisk roman utgiven 1592. Romanen antas vara författad av Wu Cheng'en. Den räknas till en av de fyra stora talspråksromanerna. I Sverige gavs hela verket ut i fem volymer mellan åren 1995-1996 i en översättning av Göran Malmqvist. Delar av romanen har tidigare utgivits under namnet Kung Markatta. Romanen är fortfarande en stor inspirationskälla för modern populärkultur. De japanska animeserierna Starzinger och Dragon Ball samt onlinerollspelet Westward Journey är exempel på detta.

Utkomna översättningar på svenska

  • Färden till Västern. 1, Den gyllene cikadan. Översättning Göran Malmqvist. Höganäs: Bra böcker, 1995. ISBN 91-7119-828-8.
  • Färden till Västern. 2, Den ståtlige apkungen. Översättning Göran Malmqvist. Höganäs: Bra böcker, 1995. ISBN 91-7119-829-6.
  • Färden till Västern. 3, Det flammande berget. Översättning Göran Malmqvist. Höganäs: Bra böcker, 1995. ISBN 91-7119-831-8.
  • Färden till Västern. 4, Den renande källan. Översättning Göran Malmqvist. Höganäs: Bra böcker, 1996. ISBN 91-7119-832-6.
  • Färden till Västern. 5, Den sanna insikten. Översättning Göran Malmqvist. Höganäs: Bra böcker, 1996. ISBN 91-7119-826-1.
Personliga verktyg