Samiska ord

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Eftersom samiska, med dess olika dialekter, inte har funnits som skriftspråk mer än några årtionden så finns det i stort sett inga ordböcker i samma bemärkelse som i andra språk. Det finns dock pionjärer som tidigt samlade ord innan ortografi bestämdes, som t.ex samekännaren Harald Grundström.

Numera byggs det sakta men säkert upp seriösa databaser som är tillgängliga för allmänheten, via internet.


Innehåll

Länkar till korrekta ordlistor

Nordsamisk Språkråd ; en norsk sida som innehåller en sökbar ordbok och lite om nordsamisk grammatik.

Lulesamisk ordlista ; en sökbar ordbok under uppbyggnad. Ligger under Svenska Sametingets hemsida.



Försvenskade ord

Giron; Det samiska ortnamnet "Giron" - fjällripa - har först lånats till finskan som "Kiiruna" och sedan från finska till svenska som "Kiruna". (Mikko Korhonen.)

jokk; heter jåhkå på lulesamiska och betyder å, eller större bäck. På nordsamiska heter det johka.

Jokkmokk; heter jåhkåmåhkke på lule och uttalas jåckåmåckie, som betyder åkrök, eller åkröken eftersom det är ett namn. På nordsamiska heter det Johkamohkki.

Mindre bäck heter jågås på lulesamiska.

jaur, heter javrre på lule och javvri på nord, som betyder sjö. Javrre uttalas ungefär javere.

kåsa; heter guksi på nordsamiska. Uttalas goksi.

kåta; heter goahte på lule och uttalas ungefär gåatie.

ackja kommer från det finska ordet ahkio, som på samiska heter geres och betyder släde

vaja; heter vatjav på lulesamiska och betyder renko.

Saltoluokta; hade kunnat betyda saltviken, men eftersom salt heter sállte på lulesamiska så är betydelsen okänd. Luokta är vik.

Kvikkjokk; det är okänt vad ordet kvikk kommer ifrån. Guojkkajåhkkå heter platsen på lulesamiska och betyder forsbäcken.

Kebnekajse; Heter egentligen Giebnegáisi på nord och Giebnegájsse på lule. Giebne betyder kittel och gáisi betyder högfjälltopp. Numera är giebne detsamma som kastrull i vardagsspråket.

Padjelanta; heter badjelándda på lulesamiska, och betyder ungefär "högre landet" eller "övre landet". Badje ellerBadjel betyder över, som i kloahkka l gålmån badjel - klockan är över tre

Nya fjällkartor

Numera skrivs de samiska namnen på kartorna, för att de åter igen ska ha en betydelse. Mer om det finns att läsa här: Fjällkartan


Några nordsamiska uttryck (ej verifierade)

buorre idit - god morgon        
buorre beaivi - god dag 
buorre eahket - god kväll 
buorre idja - god natt 
dearvva - hej 
bures hej - (då man skakar hand) 
mii gullo? - vad hörs?
oaidnaleapmai  - på återseende 
leage buorre, da - var så god 
dearvvuohtan var så god - (då någon tackar) 
lean lahppon - jag har gått vilse 
gos mun lean dan karttas - var är jag på kartan 
andagassii - förlåt
Buorit juovllaid ja buorre ođđajahkki - God jul och gott nytt år

Några lulesamiska uttryck

buorre biejvve - god dag, ha en bra dag
buoris - god dag, hej
buorre iehket - god kväll, ha en bra kväll
gåktå vieso? - hur mår du?
gijtto - tack
dån la má de jubmel? - du är väl gud?
jáhká gus? - tror du det?
iv, mån lav mån nåk - nej, jag är bara jag
Buorre javlla ja buorre ådåjahke - God jul och gott nytt år

Några sydsamiska uttryck

Lahkoe jåvle jih Buerie orrejaepie - God jul och gott nytt år
Buaregh - Hej! (handhälsning)
Buerie aerede - God morgon! 
Buerie biejjie - God dag!
Buerie iehkede - God kväll! 
Nåå-nåå - Adjö! 
Guktie veasoeh? - Hur mår du? 
Sijhth prihtjegem? - Vill du ha kaffe?
Personliga verktyg