Direkt system för translitterering av bulgariska
Från Rilpedia
Direkt system för translitterering av bulgariska alfabetet (engelska: Streamlined System; bulgariska: Обтекаема система) är ett system för transkribering av det kyrilliska bulgariska alfabetet till latinskt alfabet, i synnerhet till engelska. Det skapades på Matematiska institutet i Bulgariens vetenskapsakademi år 1995.[1][2][3] Systemet antogs officiellt av regeringen år 2000,[4] och blev basen för en bulgarisk lag om translitteration år 2009.[5]
А A |
Б B |
В V |
Г G |
Д D |
Е E |
Ж ZH |
З Z |
И I |
Й Y |
К K |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
Ф F |
Х H |
Ц TS |
Ч CH |
Ш SH |
Щ SHT |
Ъ A |
Ь Y |
Ю YU |
Я YA |
Det direkta systemet är likt BGN/PCGN-systemet från 1952 för romanisering av bulgariska, vilket är officiellt i USA och Storbritannien. Det senare systemet translittererar de kyrilliska bokstäverna Х, Ь och Ъ med KH, ’ (apostrof) och Ŭ, medan det förra använder H, Y och A för samma syfte.[6]
Se även
Referenser
Fotnoter
- ↑ M. Gaidarska, The Current State of the Transliteration of Bulgarian Names into English in Popular Practice, Contrastive Linguistics, XXII, 1998, 112, pp. 69-84. (i engelska)
- ↑ L.L. Ivanov, Toponymic Guidelines for Antarctica, Antarctic Place-names Commission of Bulgaria, Sofia, 1995. (på engelska)
- ↑ L.L. Ivanov, On the Romanization of Bulgarian and English, Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. (på engelska)
- ↑ Правилник за издаване на българските документи за самоличност, Statstidningen 14, 2000. (på bulgariska)
- ↑ Statstidningen 19, 13 mars 2009. (på bulgariska)
- ↑ USBGN, Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions, 1994, pp.15-16. (i engelska)