Alecto Carrow
Från Rilpedia
Hoppa till: navigering, sök
- Den följande diskussionen är ett arkiverat förslag om att radera nedanstående artikel. Var god modifiera inte diskussionen. Senare kommentarer i ärendet bör göras på artikelns diskussionssida. Inga fler redigeringar bör göras nedan.
Resultatet av diskussionen blev att artikeln behölls, men flyttades till Deltagande förband i slaget om Monte Cassino och ska språkvårdas. Essin 3 juli 2007 kl. 23.53 (CEST)
Slaget om Monte Cassino - OOB
-
- Anmälare: Sjö 10 juni 2007 kl. 18.04 (CEST)
- Motivering: Ingen artikel utan bara en lista, till stor del inte på svenska.
Radera
Bomkia 10 juni 2007 kl. 18.08 (CEST) (En order of battle-lista känns onödigt. Inte ens enwiki har nån liknande)Rosp 10 juni 2007 kl. 18.10 (CEST) snabbradera i nuvarande skickLaw 10 juni 2007 kl. 19.01 (CEST) Ger mycket litet i nuvarande skick. Det faktum att den har funnits i över 1 1/2 år gör att det inte är mycket hopp om förbättring
- Wvs 10 juni 2007 kl. 20.56 (CEST)
- NH 11 juni 2007 kl. 12.43 (CEST) som den ser ut nu - skrivs den om kan man ju ändra sig
Blankröst
Behåll
- rrohdin 10 juni 2007 kl. 20.48 (CEST) Användbar information. Se mina synpunkter nedan.
- FredrikT 11 juni 2007 kl. 10.28 (CEST) (det här är ju en fantastisk samling fakta! Håller dock med om att den kan behöva någon form av läsanvisning.
- Bomkia 11 juni 2007 kl. 12.40 (CEST) (efter rrohdins fina förklaringar)
- Ztaffanb 11 juni 2007 kl. 14.16 (CEST) I enlighet med rrohdins förslag nedan.
- Vints 11 juni 2007 kl. 14.21 (CEST) Behåll men måste förbättras.
- Mux 11 juni 2007 kl. 22.37 (CEST) Men måste förbättras något.
- --Bruno Rosta 15 juni 2007 kl. 15.54 (CEST) men måste förbättras
- El Maco 17 juni 2007 kl. 15.49 (CEST) Men flytta till Slaget om Monte Cassino - Slagordning
Infoga
- Riggwelter 11 juni 2007 kl. 10.29 (CEST) (I artikeln Slaget om Monte Cassino)
- JKn 11 juni 2007 kl. 11.53 (CEST) i Slaget om Monte Cassino. Behövs inte en separat artikel för det.
- torvindus • Et tu, Brute? 11 juni 2007 kl. 13.05 (CEST) Infoga i Slaget om Monte Cassino och språkputsa.
- Rosp 11 juni 2007 kl. 15.38 (CEST) i Slaget om Monte Cassino som jag trodde det handlade om
- Law 11 juni 2007 kl. 22.51 (CEST) I Slaget om Monte Cassino (Ändrar mig efter rrohdin:s inlägg)
- -Ulla 14 juni 2007 kl. 09.22 (CEST) infoga i Slaget om Monte Cassino
Diskussion
Sidorna Fall Weserübung OOB och Warszawaupproret - OOB har samma upplägg. Om beslutet blir att den här artikeln ska raderas kommer jag att göra samma sak med de två sidorna och Kategori:Order of Battles.Sjö 10 juni 2007 kl. 19.29 (CEST)
- En slagordning, eller order of battle som det kallas här, är mycket användbar när man läser om ett fältslag eller fälttåg. Den ger struktur åt uppgifter om förband som nämns i den löpande artikeltexten. Upplysningsvis har engelska wikipedia ca 25 slagordningar bara för andra världskriget, bland annat en motsvarighet till Fall Weserübung OOB, en:Norwegian Campaign order of battle. Håller med om att de nuvarande slagordningarna har vissa brister, men det löses så här: Länka till artikeln om slaget, skriva en kort förklarande inledning och ändra namn till Slaget om Monte Cassino - slagordning eller något liknande. /rrohdin 10 juni 2007 kl. 20.48 (CEST)
- förstår inte riktigt det där med "sroe del inte på svenka" urångt skall vi gå med atgt översätta namnpå saker och ting... städer ex saltsjösdaden översätts ju inte längre....emil.andreasson 10 juni 2007 kl. 22.45 (CEST)
- Efter vad rrohdin skrivit så kan jag nog luta åt att behålla. Jag vill dock även att artikeln översätts till svenska i största möjliga mån, gärna med förklarande text vafan alla dessa regementen faktiskt gjorde för något. --Bomkia 11 juni 2007 kl. 12.40 (CEST)
- Om det ska finnas Order of Battle-listor så måste de ju innehålla en kort text som förklarar vad det är för en lista och en länk till huvudartikeln (Slaget om Monte Cassino och finns det ingen huvudartikel är en OOB inte relevant). Instämmer i den delen med rrohdin. Vad respektive förband gjorde bör väl i första hand stå i huvudartikeln.Sjö 13 juni 2007 kl. 21.46 (CEST)
- Efter vad rrohdin skrivit så kan jag nog luta åt att behålla. Jag vill dock även att artikeln översätts till svenska i största möjliga mån, gärna med förklarande text vafan alla dessa regementen faktiskt gjorde för något. --Bomkia 11 juni 2007 kl. 12.40 (CEST)
- förstår inte riktigt det där med "sroe del inte på svenka" urångt skall vi gå med atgt översätta namnpå saker och ting... städer ex saltsjösdaden översätts ju inte längre....emil.andreasson 10 juni 2007 kl. 22.45 (CEST)
Det heter väl inte "order of battle" på svenska. Oavsett om artikeln ska finnas kvar eller om informationen infogas i Slaget om Monte Cassino, borde den termen översättas till svenska. -Ulla 14 juni 2007 kl. 09.22 (CEST)
- Instämmer. Det ovan nämnda "slagordning" är väl en lämplig svensk term? /FredrikT 14 juni 2007 kl. 22.09 (CEST)
- "Slagordning" är inte en term som man, såvitt jag vet, använder numer - i alla fall inte i svensk terminologi. Det för tanken till 1600-talets slag där man marscherade mot fienden med pukor och trumpeter. Tyvärr finns det inte någon naturlig ersättare till termen, men man har använt bland annat "förbandsuppställning" och "deltagande förband". Jag skulle i detta sammanhang föredra det sistnämnda. Riggwelter 15 juni 2007 kl. 16.02 (CEST)
- Jag börjar svänga över till att artikeln skall vara kvar som egen artikel. Jag tror inte att den bör infogas i huvudartikeln, eftersom den skulle bli huvuddelen av artikeln. En sådan här lista fyller samma funktion som en bilaga, d.v.s. ett ställe att placera fakta, beräkningar, tabeller m.m. som skulle göra det svårare att läsa texten om de infogades.Sjö 16 juni 2007 kl. 21.25 (CEST)
- Riggwelter, instämmer till 100% om slagordnings ålderdomliga klang. Jag har letat efter något motsvarande utan framgång. Förslaget "deltagande förband" kan fungera då det förklarar vad det är och förband är en flexibel term.
- Sjö, håller med dig också. Om den trots allt ska infogas kan allt på bataljonsnivå tas bort för att korta ner listan.
- Ett annat problem är namn på förband. Det har uttryckts önskemål om översättning, men när jag tittat på hur vi gör med militära förband på andra språk finns det inget system. Till exempel har vi både Royal Navy och USA:s flotta. Hur göra? /rrohdin 17 juni 2007 kl. 15.22 (CEST)
- Finns det vedertagna svenska namnformer på förbanden (t ex "Amerikanska marinkåren" i stället för "United States Marine Corps", "dödskallehusarerna" i stället "Totenkopfhusaren" etc) bör dessa självfallet användas eftersom detta är svenskspråkiga Wikipedia, och det senare bör i mitt tycke även tillämpas när regementsnamnets olika språkliga element lätt "rakt" kan översättas till motsvarande svenska (t ex "133:e regementet" i stället för "133rd Regiment"). Mer svåröversatta namn som saknar vedertagen svensk version - t ex "Coldstream Guards" - kan däremot lämpligen stå kvar i originalform. /FredrikT 24 juni 2007 kl. 12.51 (CEST)
- Sammanfattar vad jag uppfattar som konsensus: Behåll, byt ut OOB mot "deltagande förband", lägg till kort förklarande inledning i artikeln (med länk), märk med mall språkvård för ev. senare översättning. --Sjö 1 juli 2007 kl. 22.32 (CEST)
- Finns det vedertagna svenska namnformer på förbanden (t ex "Amerikanska marinkåren" i stället för "United States Marine Corps", "dödskallehusarerna" i stället "Totenkopfhusaren" etc) bör dessa självfallet användas eftersom detta är svenskspråkiga Wikipedia, och det senare bör i mitt tycke även tillämpas när regementsnamnets olika språkliga element lätt "rakt" kan översättas till motsvarande svenska (t ex "133:e regementet" i stället för "133rd Regiment"). Mer svåröversatta namn som saknar vedertagen svensk version - t ex "Coldstream Guards" - kan däremot lämpligen stå kvar i originalform. /FredrikT 24 juni 2007 kl. 12.51 (CEST)
- Jag börjar svänga över till att artikeln skall vara kvar som egen artikel. Jag tror inte att den bör infogas i huvudartikeln, eftersom den skulle bli huvuddelen av artikeln. En sådan här lista fyller samma funktion som en bilaga, d.v.s. ett ställe att placera fakta, beräkningar, tabeller m.m. som skulle göra det svårare att läsa texten om de infogades.Sjö 16 juni 2007 kl. 21.25 (CEST)
- "Slagordning" är inte en term som man, såvitt jag vet, använder numer - i alla fall inte i svensk terminologi. Det för tanken till 1600-talets slag där man marscherade mot fienden med pukor och trumpeter. Tyvärr finns det inte någon naturlig ersättare till termen, men man har använt bland annat "förbandsuppställning" och "deltagande förband". Jag skulle i detta sammanhang föredra det sistnämnda. Riggwelter 15 juni 2007 kl. 16.02 (CEST)
- Var god modifiera inte diskussionen ovan.
Hämtad från "https://sv.rilpedia.org/wiki/Alecto_Carrow"