Betrakten väl de tio bud
Från Rilpedia
Betrakta väl de helga bud är en budordspsalm i tolv verser i 1695 års psalmbok som där är tillskriven Haquin Spegel som upphovsman och då med titelraden "Betraktom väl de helga bud". I 1819 års psalmbok finns samma psalm i tretton verser och med titelraden "Betraktom väl de tio bud", men enligt psalmboksregistret fanns den inte med i 1695 års psalmbok. I 1819 års psalmbok anges att upphovet är Martin Luther (i upplagor före 1917), med översättning av Olaus Petri och som Johan Olof Wallin omarbetade (1819 enligt senare utgåvor). I senare upplagor av 1819 års psalmbok och i 1937 års psalmbok har Luthers och Petris insats i texten uteslutits helt och titelraden modifierades till "Betrakten väl de tio bud".
Melodin är enligt 1921 års koralbok med 1819 års psalmer hämtad ur Octante trois psaumes de David från 1551 och används senare även till psalmen O Herre Gud, oändelig (1819 nr 23).
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 3 under rubriken "
I. Catechismus författad i Sånger."
- 1819 års psalmbok som nr 142 med titeln "Betraktom väl de tio bud", under rubriken "Nådens medel: Ordet: Lagen".
- 1937 års psalmbok som nr 178 med titeln "Betrakten väl de tio bud", under rubriken "Kyrkan och nådemedlen: Ordet".
- Luthersk psalmbok nummer 757 med titeln "Hör här de helga tio bud"
Externa länkar
- Hos Psalmskatten återfinns texten i 1695 års version, texten i 1819 års version och texten i 1937 års version.
- Hos Svenska Psalmer finns melodin att lyssna till.
Se även
- Desse äro de tio bud som Laurentius Petri översatte från Luthers text
|