Peder Carlsson (översättare)

Från Rilpedia

Version från den 13 mars 2009 kl. 19.47 av PoxBot (Diskussion)
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Peder Carlsson, författare och översättare, född i Västerås 1945. Bosatt i Helsingborg.

Peder Carlsson växte upp i Karlskrona, studerade i Lund och var flitigt engagerad i science fiction-rörelsen, bland annat som en av förgrundsgestalterna inom föreningen LF3 i Lund och en av huvudarrangörerna av sf-kongresserna i Lund 1969, 1973 och 1978. Som författare debuterade han med romanen Syns, syns inte (1976); därefter har han utgivit Enhörning på té (1979) samt i samarbete med spelexperten Dan Glimne den mycket rosade thrillern Lastdjuret (1982), som översattes i bl a Norge och Holland samt utkom på originalspråket engelska i Kanada. Samtliga dessa romaner skrevs ursprungligen på engelska med titlarna Now You See It, Now You Don't, Did You Ever Have a Unicorn for Tea question mark resp Beast of Burden och översattes till svenska av Peder Carlsson. Som översättare har han sedan 1976 översatt ett 60-tal verk, bland annat av Ursula K. Le Guin, Tom Clancy, Dean Koontz och Douglas Coupland; han är också Alexander McCall Smiths huvudsaklige översättare.

Personliga verktyg