Whiskey in the Jar

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Whiskey in the Jar är en traditionell irländsk folkvisa. På Irland spelas den ofta av de många folkmusikanterna, däribland en av de mest kända grupperna, The Dubliners.

Whiskey in the Jar har spelat in många gånger, både av irländska och utländska grupper. Den kanske mest kända versionen gavs ut 1973 av Thin Lizzy med frontfiguren och sångaren Phil Lynott i spetsen, på skivan Vagabonds of the Western World, och Metallica har gjort en cover av den versionen.

Den traditionella texten

Den allmänt mest kända versionen har följande text:

<poem> As I was going over the far famed Kerry mountains I met with Captain Farrell, and his money he was counting. I first produced my pistol, and I then produced my rapier. Sayin' stand and deliver, for I am a bold deceiver,

Refräng: musha ring dumma do damma da whack for the daddy 'ol whack for the daddy 'ol there's whiskey in the jar

I counted out his money, and it made a pretty penny. I put it in me pocket and I took it home to Jenny. She sighed and she swore that she never would deceive me, but the Devil take the women, for they never can be easy

[Refräng]

I went into my chamber, all for to take a slumber, I dreamt of gold and jewels and for sure it was no wonder. But Jenny drew me charges and she filled them up with water, Then sent for Captain Farrell to be ready for the slaughter.

[Refräng]

T'was early in the morning, just before I rose to travel, Up comes a band of footmen and likewise Captain Farrell. I first produced me pistol, for she'd stolen away me rapier, But I couldn't shoot the water so a prisoner I was taken.

[Refräng]

If anyone can aid me, t'is my brother in the army, If I can find his station in Cork or in Killarney. And if he'll go with me, we'll go roving in Kilkenny, And I'm sure he'll treat me better than me darling sportling Jenny

[Refräng]

Now there's some take delight in the carriages a-rollin', And others take delight in the hurley and the bowlin'. But I take delight in the juice of the barley, And courting pretty fair maids in the morning bright and early

[Refräng] </poem>

Personliga verktyg