Marcha Real
Från Rilpedia
La Marcha Real, "den kungliga marschen", är Spaniens nationalsång.
La Marcha Real är en av få nationalsånger utan sångtext. Den är dessutom en av Europas äldsta, då den för första gången nämndes 1761 i Libro de Ordenanza de los toques milietares de la Infantería Española (sv. "Boken om det spanska infanteriets militära anfallsmetoder") av Manuel de Espinosa. I detta dokument är dess partitur nedskrivet, benämnt som Marcha Granadera eller Marcha de Granaderos, utan känd författare.
Författaren Hugo Kehrer vidhåller att Fredrik den store från Preussen komponerade ifrågavarande verk, fastän bevis som stöd för tesen inte existerar. Andra historiker understryker likheterna mellan Marcha Real och några militärsånger från Karl I:s epok.
1770 förklarade kung Karl III La Marcha de los Granaderos som honnörsmarsch och formaliserade sålunda seden att framföra stycket i offentliga och högtidliga sammanhang. Efter den spanska ärorika revolutionen i september 1868, samlade general Prim till en nationell tävling för skapandet av en officiell nationalsång, som dock fick dödförklaras då juryn beslutade att behålla Marcha de Granaderos.
Den nuvarande versionen skapades av kompositören Francisco Grau efter godkännandet av 1978 års spanska konstitution.
Innehåll |
Alfonso XIII
Marcha Real, Text av Eduardo Marquina.
Gloria, gloria, corona de la Patria, soberana luz Vida, vida, futuro de la Patria, Púrpura y oro: bandera inmortal; Púrpura y oro: querer y lograr; Gloria, gloria, corona de la Patria, Púrpura y oro: bandera inmortal; |
Glory, glory, crown of the country sovereign light Life, life, future of the country, Purple and gold: immortal flag; Purple and gold: to want and to achieve; Glory, glory, crown of the country Purple and gold: immortal flag; |
Versionen under Francisco Francos diktatur 1939 - 1975, under namnet "La Marcha Granadera"
Text av José María Pemán (1897-1981) Gloria a la Patria que supo seguir, Gloria a la Patria que supo seguir, ¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas ¡Triunfa España! Los yunques y las ruedas Juntos con ellos cantemos de pie Juntos con ellos cantemos de pie Viva España, alzad los brazos, hijos Viva España, alzad los brazos, hijos Gloria a la Patria que supo seguir, Gloria a la Patria que supo seguir, |
English language version Glory to the Fatherland that knew how to follow, Glory to the Fatherland that knew how to follow, Spain triumphs! The anvils and wheels Spain triumphs! The anvils and wheels Together with them let's stand and sing Together with them let's stand and sing Long Live Spain, raise your arms, sons Long Live Spain, raise your arms, sons Glory to the Fatherland that knew how to follow, Glory to the Fatherland that knew how to follow, |