O store Gud
Från Rilpedia
O store Gud är en lovpsalm från 1885 med text av Carl Boberg (1859-1940) och trycktes första gången i Mönsterås-Tidningen den 13 mars år 1886. Carl Boberg skrev ner orden på väg hem efter ett åskoväder på Oknö, Mönsterås, på Sveriges sydostkust. Musiken är en svensk folkmelodi[1].
Innehåll |
Bakgrund
Psalmen trycktes i Sanningsvittnet den 16 februari 1891 och översattes 1907 till tyska av Manfred von Glehn (1867-1924) [2] i Estland, med namnet ”Wie groß bist Du” (första raden "Du großer Gott).[3] År 1927 publicerade Ivan Stepanovitj Prochanov [4] en rysk version, som missionären Stuart K. Hine[5] fann i Ukraina och översatte till engelska som "How Great Thou Art". I den formen sjöngs sången vid evangelisationsmöten i England under andra världskriget. En fjärde vers tillfogades år 1948.
Sången är mycket känd i USA där den ofta framförs mycket långsamt och inte i det tempo som är vanligt i Sverige. Den blev populär under Billy Grahams korståg i New York år 1957, då sångaren George Beverly Shea[6] sjöng den mer än hundra gånger. Därefter fick den ökad popularitet i Sverige, där den till viss del fallit i glömska. Elvis Presley spelade in den 1967 och sjöng den många gånger på sina konserter under 1970-talet. Det sägs att Per-Erik Hallin skall ha berättat för Elvis Presley att sången kom ifrån Sverige[källa behövs].
I slutraderna i varje strof är karaktären av lovsång är påtaglig även i melodin:
- Då brister själen ut i lovsångsljud:
- O store Gud! O store Gud!
- Då brister själen ut i lovsångsljud:
- O store Gud! O store Gud!
Psalmen återfinns med sex verser i den ekumeniska delen av 1986 års psalmbok. Viss bearbetning har där gjorts, dock utan angivande av upphovsman.
Psalmtexten omfattas av upphovsrätt till slutet av 2010, då 70 år gått sedan Boberg avled.
Publicerad i
- Det glada budskapet 1890 med Carl Bobergs signatur C. B-g.
- Herde-Rösten 1892 som nr 91 under rubriken "Betraktelse". Publicerad i en A och en B-version, där den sistnämnda utgör fem verser, som fortsättning på de fyra första mer kända verserna.
- Hjärtesånger 1895 som nr 123 under rubriken "
XIV. Lofsånger 123-130".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 som nr 16 under rubriken "
B. Skapelsen 16-24".
- Frälsningsarméns sångbok 1929 som nr 339 under rubriken "Jubel, erfarenhet och vittnesbörd".
- Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 som nr 339.
- Förbundstoner 1957 som nr 10 under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Skapelsen och försynen".
- Frälsningsarméns sångbok 1968 som nr 336 under rubriken "Det Kristna Livet - Jubel och tacksägelse".
- Sions Sånger 1981 nr 199 under rubriken "Tack och lov".
- 1986 års ekumeniska psalmbok som nr 11 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
- Sångboken 1998 som nr 99.
Källor
- Oscar Lövgren: Psalm- och sånglexikon, Gummessons 1964, sp. 79f.
- ↑ Nationalencyklopedin
- ↑ http://www.assistnews.net/Stories/2007/s07100068.htm , http://ingeb.org/spiritua/howgreat.html
- ↑ http://ingeb.org/spiritua/howgreat.html
- ↑ William Kahle, (1978), Evangelische Christen in Russland und der Sovetunion: Ivan Stepanovic Prochanov (1869-1935) u.d. Weg d. Evangeliumschristen u. Baptisten (Frankfurt am Main: Oncken), ISBN 3789370568 / ISBN 978-3789370564
- ↑ http://www.stinalisa.com/HowGreatThouArt.html
- ↑ http://en.wikipedia.org/wiki/George_Beverly_Shea
Externa länkar
- Hos Cyber Hymnal finns melodin att lyssna till.
- How Great Thou Art på engelska Wikipedia
- Carl Boberg på engelska wikipedia
|