Nysning
Från Rilpedia
Nysning, reflexmönster som innebär en snabb utblåsning av luft ur mun och näsa. Nysningen framkallas vanligen genom retning av näsans nervceller, antingen på mekanisk eller kemisk väg. Nysningar kan också förekomma när någon utsätts för kraftigt ljussken, till exempel när en person som varit inomhus går ut i starkt solsken. Här beror nysningen på att nervsignalerna från ögonen passerar intill näsans signaler vid en kopplingspunkt i hjärnan och "spiller över" en del till näsans nervbanor.
Nysningen är, tillsammans med hostningen, kroppens sätt att blåsa luftvägarna rena. Medan luften vid en hostning måste passera de slutna stämbanden och ut genom munnen, går luften vid en nysning genom öppen röstspringa. Luften går dessutom huvudsakligen ut genom näsan.
En nysning kan sprida virus och bakterier upp till två meter.[1] Hastigheten för de partiklar som nyses ut kan vara upp till 167 km/timme.[2]
Nysning i folktro
En nysning ansågs förr vara framkallad av högre makter, onda eller goda. För att försäkra sig om att nysningen skulle var till det bästa, uttryckte man en positiv önskan genom lämpligt uttryck. På vanlig svenska kunde man säga Gud signe!.
Det latinska uttrycket prosit! betyder "må det gagna!", från pro sum, "vara nyttig"[3], eller pro sit[4] eller konjunktiv av prodesse, "gagna" eller "vara till nytta"[5].
På andra språk används ofta liknande uttryck för denna förhoppning:
- engelska - God bless you!, Bless you! ([Gud] välsigne Dig!)
- franska i Schweiz - Santé! (Hälsa!)
- tyska - Gesundheit! (Hälsa!)
- latinamerikansk spanska - Salud! (Hälsa!)[6]
- rätoromanska - Viva! - (Lev!)
- spanska - Jesus! - (Jesus)
- turkiska - çok yaşa! (Lev länge!)
- ryska- будь здоров![bud' zdorov]
- finska - Terveydeksi!- (Hälsa!)
Fotnoter
- ↑ Prosit! - en bok om förkylningar från Apoteket 2004, ISBN 91-85574-50-3
- ↑ Guiness Rekordbok, enligt danska Wikipedia
- ↑ Nationalencyklopedin, CD-upplagan 2000 prosit. ISBN 91-7133-747-4
- ↑ Birgitta Ernby: Norstedts Etymologiska Ordbok, Stockholm 2008, ISBN 978-91-7227-429-7
- ↑ Catharina Grünbaum i Dagens Nyheter 2007-02-20
- ↑ I Latinamerika används ibland Dinero! (Pengar!) efter nysning nr två och Amor! (Kärlek!) efter nysning nr tre.