Luxemburgiska
Från Rilpedia
Luxemburgiska (lëtzebuergesch), folkspråk i Luxemburg, nära besläktat med tyska.
Luxemburgiska lëtzebuergesch |
|
Talas i | Luxemburg |
---|---|
Antal talare | 300 000 |
Klassificering | indoeuropeiska språk Luxemburgiska |
Officiell status | |
Officiellt språk i | Luxemburg |
Språkmyndighet | Officiell myndighet |
Språkkoder | |
ISO 639-1 | lb |
ISO 639-2 | xyz (B) / abc (T) |
ISO 639-3 | [1] |
SIL | DEF |
Luxemburgiskan hör egentligen till det moselfrankiska dialektområdet. Liknande dialekter talas i angränsande områden av Tyskland; historiskt sett är luxemburgiskan sålunda att betrakta som en tysk dialekt med ett stort antal franska lånord. Tack vare att luxemburgiskan 1984 upphöjdes till officiellt språk i Luxemburg (jämte tyska och franska) och i någon mån har påverkats av franskan har den under senare tid alltmer kommit att betraktas som ett självständigt språk.
Luxemburgiskan är trots sin status i Luxemburg inte officiellt EU-språk.
Språkets bruk
Språklagen från 24 februari 1984 (skriven på franska)
1. Luxemburgs statsspråk är luxemburgiska.
2. Lagarnas texter publiceras på franska språket.
3. Myndigheternas språk är, enligt egna valet, luxemburgiska, tyska eller franska.
4. Såvida en myndighet kontaktas på luxemburgiska, franska eller tyska så skall myndigheten, om möjligt, svara på ansökandes språk.
Luxemburgiska är vardagsspråket. Gatuskyltar brukar vara skrivna på luxemburgiska (även i den delen av Belgien som befolkas av luxemburgisktalande). Privata brev och inbjudningar skrivs övervägande på luxemburgiska, medan officiella besked och dylikt skrivs på franska. I till exempel större köpcentra, där det arbetar människor med härkomst från Frankrike eller Tyskland, talas ofta franska eller tyska.
På grund av att ordförrådet i luxemburgiska är relativt begränsat, använder talarna ord från språk med fler talare, för det mesta franska men även tyska.
Undervisning i grundskolan sker på luxemburgiska eller tyska. Franska börjar undervisas i andra klass. Från och med tionde klassen sker all undervisning på franska (utom språkämnen).
Några fraser
- Jo = ja
- Nee = nej
- Moiën = hallå
- Äddi = adjö
- Merci = tack så mycket
- Wann ech gelieft (w.e.g.) = varsågod
- Ëntschëllegt eller pardon = ursäkta / förlåt
Ë på luxemburgiska uttalas som kort E.