Lista över orter i Gävle kommun
Från Rilpedia
Hoppa till: navigering, sök
- Följande är en arkiverad diskussion om en kategori som vissa användare fann problematisk. Var god modifiera inte diskussionen. Senare kommentarer i ärendet bör göras på kategorins diskussionssida. Inga fler redigeringar bör göras nedan.
Resultatet av diskussionen blev Kategori:Missiler avvecklad och ersatt med Kategori:Robotvapen.
Kategori:Missiler
-
- Anmälare: Bysnille 19 augusti 2006 kl. 19.01 (CEST)
- Motivering: Svenska försvaret och Bofors m.fl. använder beteckningen Kategori:Robotvapen istället.
Avveckla
- MoЯsE 20 augusti 2006 kl. 18.34 (CEST) Robotar är trots allt det mest använda ordet och jag ser att även den finländska armén anammat ordet trots FcFdIS rekommendationer. [1]
- Riggwelter 31 augusti 2006 kl. 13.35 (CEST)
- Tulo 8 september 2006 kl. 18.47 (CEST)
- Sjö 2 december 2006 kl. 14.29 (CET)
Behåll
Blankröst
- FredrikT 20 augusti 2006 kl. 03.30 (CEST)
#MoЯsE 20 augusti 2006 kl. 15.27 (CEST)
Diskussion
Kan alla "missiler" tekniskt sett jämställas med "robotvapen"? Jag känner mig litet för osäker på själva nomenklaturen här för att ha en uppfattning ännu. /FredrikT 20 augusti 2006 kl. 03.30 (CEST)
-
- "Här talar vi om plastknivar och användandet av ett American Airlines-flyg fyllt med våra medborgare, och missilen för att skada denna byggnad, och liknande [ohörbart] som skadade World Trade Center."/Donald Rumsfeld i Pentagon 011012 [2]. (Ursäkta. Jag var bara tvungen :-))/Vladimir Moskau 20 augusti 2006 kl. 03.35 (CEST)
- Engelska ordet "missile" innefattar även ostyrda raketer vad jag förstår. Att man i media översätter rakt av får väl de slöa översättarna stå för. Svenska försvarets term är "robotvapen".--Bysnille 20 augusti 2006 kl. 14.03 (CEST)
- "Missil" är en synonym med "robot" (i alla fall i den ordbok jag kollade i). En missil/robot är en mer eller mindre fjärr- eller självstyrd raket. Engelskans "missile" betyder förutom "robot" även "projektil" och kan betyda allt från kastade stenar till raketer och Tomahawkrobotar. Då blir det ett problem med begreppsförvirring när journalister direktöversätter "missile" till "missil". Den svenska försvarsmakten använder termen robot och huvudartikeln är i vilket fall redan robot (vapen). Det är inte fel att använda missil men av ovanstående skäl tycker jag att robot borde användas istället. --Crocuta 20 augusti 2006 kl. 15.01 (CEST)
-
- Det är ingen mindre anglicism än "robot" (tjeckisism i det fallet), det har använts parallellt de senaste 50 åren, men på grund av att den svenska armén anammat robot är det det gängse bruket i Sverige. Här är ett utslag från Forskningscentralen för de inhemska språken i Finland (där för övrigt missil används oftare än robot, till skillnad från rikssvenskan) [3]. MoЯsE 20 augusti 2006 kl. 15.27 (CEST)
- Hm, ja nu var det inte etymologin som var problemet här utan att det svenska militärindustriella komplexet använder en annan term för dessa vapen. Artikeln Morse länkar till pekar ju också på att NE (vår idol? :)) hänvisar missil till robot. Tror jag omformulerar motiveringen så att det inte blir några oklarheter. --Bysnille 20 augusti 2006 kl. 16.02 (CEST)
- Missil börjar få den engelska betydelsen (alla former av projektiler) också i svenskan. Googla på frasen "andra missiler" så ser ni exempel, även om de än så läng är få. Om syftet är att kategorin bara ska innehålla robot(vapen) så ska den inte ha ett namn som kan tolkas som den vidare kategorin.Sjö 2 december 2006 kl. 14.29 (CET)
- Hm, ja nu var det inte etymologin som var problemet här utan att det svenska militärindustriella komplexet använder en annan term för dessa vapen. Artikeln Morse länkar till pekar ju också på att NE (vår idol? :)) hänvisar missil till robot. Tror jag omformulerar motiveringen så att det inte blir några oklarheter. --Bysnille 20 augusti 2006 kl. 16.02 (CEST)
- Det är ingen mindre anglicism än "robot" (tjeckisism i det fallet), det har använts parallellt de senaste 50 åren, men på grund av att den svenska armén anammat robot är det det gängse bruket i Sverige. Här är ett utslag från Forskningscentralen för de inhemska språken i Finland (där för övrigt missil används oftare än robot, till skillnad från rikssvenskan) [3]. MoЯsE 20 augusti 2006 kl. 15.27 (CEST)
-
- "Här talar vi om plastknivar och användandet av ett American Airlines-flyg fyllt med våra medborgare, och missilen för att skada denna byggnad, och liknande [ohörbart] som skadade World Trade Center."/Donald Rumsfeld i Pentagon 011012 [2]. (Ursäkta. Jag var bara tvungen :-))/Vladimir Moskau 20 augusti 2006 kl. 03.35 (CEST)
- Var god modifiera inte diskussionen ovan.