O Tannenbaum
Från Rilpedia
O Tannenbaum är en sång på tyska från 1500-talet. Tannenbaum är inte tyska för julgran, eftersom det heter Weihnachtsbaum och sången handlar inte om julgranar utan om granar. Dock används sången mest som julsång. Flera varianter av sången finns på tyska. På svenska finns texten Du kära gran. Sången har även fått text på engelska, där den heter O Christmas Tree. På franska finns texten Mon Beau Sapin.
Melodin används till sång nr 402 i Frälsningsarméns sångbok med text av Arthur Playle: Guds kärleksflod så full av frid, den väller fram, den väller fram.
Text till O Tannenbaum på tyska
Fil:Oh Christmas Tree.ogg O Tannenbaum
Ernst Anschütz 1824
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!
Övrigt
Det finns flera svenskspråkiga texter med helt andra teman. "En busschaufför" är den mest berömda av dessa:
En busschaufför, en busschaufför, är en man med glatt humör.
En busschaufför, en busschaufför, är en man med glatt humör.
Och har han inget glatt humör, så är han ingen busschaufför.
En busschaufför, en busschaufför, är en man med glatt humör.
"Glatt humör" kan bytas ut mot andra stora saker som en busschaufför har. Det finns även andra varianter, till exempel En prickig korv, En taggetråd och En taxibil och Ett pensionat.
Även en nubbevisa har samma melodi. Visan har texten:
Nu tar vi den, nu tar vi den..
Trazan och Banarne gjorde en variant på denna visa på skivan Djungelmums
En blå banan, en blå banan har de aldrig sett i stan.
En blå banan, en blå banan har de aldrig sett i stan.
Och har de sett en blå banan, då är de färgblinda i stan.
En blå banan, en blå banan har de aldrig sett i stan.