Don Rosa
Från Rilpedia
Gioachino 'Keno' Don Hugo Rosa, född 29 juni 1951, är en amerikansk Disney-tecknare, som är speciellt intresserad av serier med Joakim von Anka och Kalle Anka i huvudrollerna. Rosa är utbildad till ingenjör, men försörjer sig idag på sitt tecknande. Han är bosatt i Louisville i Kentucky.
Don Rosa ses av många som Carl Barks arvtagare. Han har som ingen annan nutida Disney-tecknare försökt knyta ihop alla de lösa trådar som finns i serierna och skapa en sammanhängande historia för de figurer som lever i och kring Ankeborg. Hans idag mest kända skapelser är dels det släktträd för Kalle Ankas universum som han upprättade 1993 och dels den episka berättelse om Joakim von Ankas liv som han skrev mellan 1991 och 1993. Farbror Joakims Liv, som berättelsen heter, bygger på knapphändiga referenser från Carl Barks klassiska serier från åren 1947 - 1966. Don Rosa är därför den serieskapare som påverka den ankistiska släktforskningen mest.
Innehåll |
Don Rosas arbete
I Europa är Don Rosa känd som den bästa Disney-serietecknaren [källa behövs]. Carl Barks och Don Rosa är några av de få konstnärer som har sina namn skrivna på Disney-tidningarnas omslag när deras berättelser blir publicerade. Hans berättelser är väldigt lätta att känna igen, då hans stil är väldigt detaljerad. Rosa använder ofta 12 rutor per sida, istället för de vanliga 8. Han behöver extra rutor, då hans berättelser ofta är för långa för att publiceras.
Don Rosa är mycket känd i Finland och 1999 ritade han ett speciellt 32-sidors äventyr med Kalle Anka, Joakim von Anka, Oppfinnar-Jocke och Knattarna för hans finska fans; Samon Salaisuus eller Jakten på Kalevala, som är baserat på den finska nationalberättelsen Kalevala. Den publicerades i många länder förutom Finland. Omslaget var en parodi på en berömd tavla av Akseli Gallen-Kallela.
Don Rosas stil
Rosas teckningar är mycket detaljerade och ofta fyllda av små lustigheter, ibland i form av små figurer som i likhet med Sven Nordqvists mucklor (som befolkar barnböckerna om Pettson och Findus) skapar korta parallellhistorier i serien. Don Rosa har en uppenbar förkärlek för längre äventyrsberättelser. I sin strävan att pressa in de långa äventyren till det sidantal som han har till sitt förfogande utmärker Don Rosa sig genom att ha ovanligt många serierutor per sida.
Unikt med Don Rosa är också att han försökt utarbeta en mer vuxen stil, och lägger ner mycket tid på ordentlig efterforskning om platserna ankorna besöker. Detta gör att hans serier i högre grad än andra Disney-serier uppskattas av äldre läsare.
I stort sett alla hans serier är subtilt signerade i första serierutan med texten "D.U.C.K.", som innebär Dedicated to Unca Carl from Keno (sv: Tillägnad farbror Carl från Keno), där Carl syftar på Carl Barks och Keno på Don Rosas egentliga förnamn. Han signerar sina serier på detta sätt, eftersom Disney tidigare inte tillät signering av serier. Detta har dock senare förändrats.
Don Rosa har också sagt att han aldrig kommer rita en Musse Pigg-serie så länge han kan rita Kalle Anka. Däremot smyger han då och då in en liten Musse-figur i sina serier.
Don Rosas humor
Ett annat av Rosas särmärken är den humor han utvinner genom att låta figurerna diskutera sådant som hittills hört till Kalle Anka-världens outtalade konstigheter, som till exempel frånvaron av föräldrar och Björnligans avsaknad av förnamn. Detta kan beskrivas som metahumor.
Han låter till exempel Knattarna säga: "Vi vet hur det känns att bli övergiven av sin familj".
En björnbuse säger om en annan: "Vad kan man vänta sig annat än klantigheter av en med ett så fånigt nummer som 176-167?"
Joakim säger till Knattarna: "Jag begriper inte hur Kalle kan skilja på er, som är identiskt lika", varpå dessa upprört svarar: "Skulle vi vara identiskt lika!?"
Don Rosas tidiga serier innehöll många ordvitsar som gick an när han arbetade för ett engelskspråkigt förlag. När han började jobba för Egmonts förlag med säte i Köpenhamn fick han däremot begränsa sig. Egmont ger nämligen ut Kalle Anka-tidningar på flera språk och ordvitsar är besvärliga att översätta. Ett exempel på en ordvits som trots allt gick att översätta är när Kalle Anka och knattarna undersökte ett berg efter värdefulla mineraler. Kalle Anka hittade en sten och frågade vad det var för något, knattarna svarade att det var gnejs, men eftersom detta ord låter som "nice" på engelska missuppfattade Kalle Anka detta och trodde hela tiden att knattarna sa att den var "fin" och en "fin sten" istället för "gnejs" och "gnejs-sten". I den svenska översättningen har översättaren Stefan Diös bytt ut gnejs mot mineralen "tuff" vilket fungerar lika bra. Den här episoden kan också ses som ett exempel på hur Don Rosas civilingenjörsutbildning har satt sina spår i hans serier, vilket kanske uppskattas allra mest av naturvetare.
Priser och utmärkelser
- Adamsonstatyetten 1998
- Unghunden 1998
- Orla-priset 2005 för Hall of Fame
Se även
- Lista över Don Rosas Disneyserier
- Lista över skapare av Disneyserier
- Ankistisk släktforskning
- Kalle Ankas universum
Externa länkar
|