Estniska SSR:s nationalsång
Från Rilpedia
Version från den 12 april 2009 kl. 21.51 av Zorrobot (Diskussion)
Estniska SSR:s nationalsång (estniska:Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi riigihümn) var Estlands nationalsång under tiden då Estland var Sovjetrepublik.
Innehåll |
Historia
Musiken skrevs av Gustav Ernesaks och texten av Johannes Semper. Denna nationalsång och nationalsången för Karelsk-finska SSR var de enda sovjetrepublikshymner i vars texter ryssarna inte omnämndes. Den 21 juli 1956 fick sången ny text, i vilken Josef Stalins namn hade tagits bort. Den senare versionen visas nedan.
Estnisk text
- Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
- ja seisa kaljuna, me kodumaa!
- Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
- end läbi sajanditest murdsid sa
- ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks,
- et päikene su päevadesse paista saaks.
- Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
- sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
- Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
- too õnne rahvale, me tubli töö!
- Me Liidu rahvaste ja riike seas
- sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
- Sa kõrgel leninlikku lippu kannad
- ja julgelt kommunismi rada käid.
- Partei me sammudele suuna annab
- ja võidult võitudele viib ta meid.
- Ta kindlal juhtimisel kasva sa
- ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!
Rysk text
- Живи, сын Калева - народ наш славный,
- И стой, отчизна наша, как скала.
- Сквозь все страдания веков бесправных
- Отвагу ты и доблесть пронесла.
- И вот зажгла социализма свет,
- Воспрянула в цвету для счастья и побед.
- Могучим колосом цветите нивы!
- Жни, серп, и, молот, бей, гуди, завод!
- В стране советской каждый будь счастливым -
- Упорный труд нам счастье принесёт.
- В союзе братском пред тобой простор -
- Эстония, шагай в строю своих сестёр!
- Ты знамя Ленина несёшь святое,
- Дорогой славною идёшь вперёд.
- Родная партия всегда с тобою -
- Путём побед она тебя ведёт.
- Расти, отчизна, на пути большом,
- Прекрасней и сильней будь с каждым новым днём!
Svensk tolkning
- Håll ut, ni ståndaktiga Kalevssöner,
- och stå som klippan fast, du fosterland!
- I lidande ditt mod ej motgång röner,
- i sekler du stått emot tidens tand.
- I blomstrande socialism du står,
- må solen skina över dig i alla år.
- Du fält må växa, du fabrik må tuta,
- du skära, klyv, och slå, du hammare!
- Sovjetland, du kan dig mot lyckan luta;
- vårt arbete skall dig all välgång ge!
- Bland folk och länder uppå jordens rund
- gå, Estland, bland de främsta i vårt Rådsförbund!
- Du håller högt vår Lenins helga fana
- och kommunismen med dig framåt går.
- Partiet för dig in på segerns bana
- och tryggt det alltid vid din sida står.
- Ja, väx dig stort; du styrs med säker hand
- och må du starkt och skönt förbli, du fosterland!
Se även
Externa länkar
Webbkällor
- Artikeln är, helt eller delvis, en översättning från engelskspråkiga Wikipedia.
|