Pluralis majestatis

Från Rilpedia

Version från den 14 maj 2009 kl. 19.45 av Bomkia (Diskussion)
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Pluralis majestatis, även pluralis majestaticus eller pluralis excellentiæ, latin, majestätspluralis. Avser bruket av plural när en furste avser sig själv; fursten ansågs på så sätt representera folket.

Exempel

"Vi är inte roade" (Drottning Victoria, "We are not amused")[1]
"Wi Alexander den Tredje, med Guds Nåde, Kejsare och Sjelfherrskare öfver hela Ryssland, Tsar af Polen, Storfurste till Finland, etc., etc., etc., Göre veterligt: På Finlands ständers underdåniga framställning vele Wi härigenom i nåder stadfästa följande strafflag för Storfurstendömet Finland, om hvars införande, såsom ock angående verkställighet af straff, särskild förordning utfärdas:" (Finlands strafflag, 1889)

Referenser

  1. Enligt boken Notebooks of a Spinster Lady från 1919, men inga specifika detaljer finns. Se The Phrase Finder

Se även

Personliga verktyg