Kategori:Engelska biskopar
Från Rilpedia
Version från den 23 januari 2009 kl. 12.42 av LA2 (Diskussion)
Engelska språket använder ibland ett sätt att blanda versaler och gemener i skrift, ett sätt som kallas CamelCase. Detta är i sig självt främmande för svenska språket, vilket bl.a. ses på att det inte finns någon svensk term för företeelsen, men används ibland i företagsnamn och liknande. Det kan sägas finnas tre nivåer av acceptans bland Wikipedias användare; helt undvikande, godta det i rubriker men ej i löpande text och använda det fullt ut både i rubriker och i löpande text.
Innehåll |
Argument
Argument för CamelCase
- Vissa företag, musikgrupper etc. vill behålla samma ordbild som i sin logotyp, till exempel IKEA och HammerFall, och bör därför få göra det.
- Det blir mer som en logotyp, vilket gör det lättare att snabbt känna igen namnet, till exempel Ebay och eBay.
- Man kan göra redirects från en enklare stavning, till exempel Hammerfall.
- eBay och Aftonbladet är lika mycket "smygreklam", eftersom båda följer företagets egna skrivsätt.
Argument emot CamelCase
- Om företag skall få bestämma precis hur deras namn ska skrivas, finns risken att det missbrukas, till exempel alMäNnA bAnkEN (inte att förväxla med Allmänna banken)
- det blir svårt för gemene man att komma ihåg hur riktiga stavningen ska se ut: "Var det alMäNnA bAnkEN eller alMänNa bAnkEN - vi kan rimligtvis inte ha omdirigeringar från alla möjliga felstavningar
- Mediespråksgruppen rekommenderar att sådana skrivsätt inte bör användas om de inte krävs för att ordvitsar ska gå fram.
- Eftersom CamelCase oftast påminner om en logotyp kan det tolkas som att Wikipedia gör reklam för företaget.
- Det bryter mot vedertagna språkregler och gör texten mer svårläst och stolpig.
Se även
- CamelCase (en artikel att hämta fler argument ifrån)
- Rilpedia:Namngivning
Sidor i kategorin "Engelska biskopar"
Följande 14 sidor (av totalt 14) finns i denna kategori.
ABCDF |
F forts.GHJL |
ORSW |