Mitt hjärta vidgar sig överfullt

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Mitt hjärta vidgar sig överfullt är en psalm som publicerades första gången i 1695 års psalmbok och därefter som den sista av tilläggen i Nya psalmer 1921 med titelraden Eja, mitt hjärta, hur innerlig och då bestod av 14 verser. Texten är skriven av Elle Andersdatter och fick enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 en svensk översättning 1673 som senare bearbetades av Axel Fredrik Runstedt inför publiceringen 1921. I en dansk psalmbok från 1645 kallas den ”En skön andelig visa om alla troende Guds barns glädje uti det eviga livet”. I danska Psalmebogen, 1912, fanns 4 av 14 verser med inledningen Eja, min Sjæl ret inderlig sig fryder (melodi "Alt oprejst Maanen staar".) Psalmen har omtalats som ”nävervisan” eftersom den skall ha skrivits ner på näverbitar. Ursprungsversionen skrevs som ett akrostikon (versernas inledningsord bildade författarinnans namn). Enligt 1986 års psalmbok nämns ändå Elle med ett frågetecken och att översättningen i själva verket skett av Olaus Forsselius några år tidigare än man angav (1668). Runstedts inblandning i textens bearbetning omnämns inte längre, men att Olov Hartman gjorde en större omarbetning 1980 direkt efter Elles förmodade textversion och titelraden blev "Mitt hjärta vidgar sig överfullt". Psalmen har nu halverats i antal verser och har sju verser kvar.

Psalmen inleds 1695 med orden:

Eija! mitt hierta rätt innerlig sig frögdar
Medh lust och glädie så hiertelig i högden

Melodin är en tonsättning av förmodat svenskt ursrpung från 1600-talet enligt utgåvan 1921, men 1986 omnämns det som en svensk variant av en tysk folkmelodi.

Psalmen finns publicerad som

Externa länkar


Personliga verktyg