Hugo Gyllander
Från Rilpedia
Ernst Hugo Gyllander, född 22 oktober 1868 Örebro, död 2 oktober 1955, svensk journalist, författare och sagoberättare. Översättare av ungdomslitteratur, bl. a. Bröderna Grimms sagor, Tom Sawyer, Hjälten från Panama.
Kända verk: När tuppen skulle hålla storkalas, Lille Pers vandring.
Bekant citat:
Nu går jag bort sa lille Per,
nu går jag bort dit stigen bär.
Att söka slottet Silvertopp
och få prinsessan Rosenknopp...
Den ofta efterfrågade Lille Pers vandring finns bl. a. i Min Skattkammare, Del III. Det var en gång Bokserie utgiven av Natur och Kultur med början 1947.
Dikten parafraserades av Nils Ferlin i Goggles
Snart går jag bort, sa lille Per,
snart går jag bort från livet.
Jag hade det så lustigt här
att jag vart nästan populär...
Goggles (Ferlin, Nils). Bonniers 1938
Gyllander fick tidigt pris av Svenska Akademien för dikten Dalibor "om den böhmiske riddaren och frihetskämpen som i fångenskapen blev violinvirtuos och därmed en tröstare för människor". Han blev efterhand misantropisk och sympatiserade likt många i Sverige på 1930-talet med fascismen och nazismen. Sina sista år bodde han i en stuga i Roslagen. Där vägrade han att ta emot folkpension som han betraktade som "ett demokratiskt påfund" (Svenskt Biografiskt Lexikon, band 17, s. 521).
Bibliografi
Dikter. Wahlström och Widstrand 1895
Romantiska sagor berättade för ungdomen. Ill. John Bauer. Bonniers 1903
Silfvervhit och Rosenröd. Saga på vers. Stockholm 1905.
Nya dikter. Bonniers 1910
Jönsson och andra småsaker. Bonniers 1925
Solkatten och andra sagor. Ill. John Bauer. Stockholm: Svensk läraretidning 1926, 253 s. Serie: Barnbiblioteket Saga.
Älvan i äppelträdet. Ill. Louis Moe. Lindblad 1933
Litteratur
- Margareta Johansson Sagoberättaren Hugo Gyllander, Strandkullens förlag 2007. (ISBN 9197566063)