Lontara
Från Rilpedia
Lontara, även kallad buginesisk skrift, är ett indiskt skriftspråk, alltså härstammande från brahmi. Det har tidigare använts för att skriva vissa språk som talas på södra Sulawesi i Indonesien, framför allt de malajo-polynesiska språken buginesiska, makasar, mandar och bima.[1] Idag används dock det latinska alfabetet i första hand, och lontara har reducerats till att användas för historiska eller cermoniella ändamål.[2]
Innehåll |
Skriftens namn
Termen lontara används i språken i södra Sulawesi om både skriftspråket och skrifter som produceras med språket. I vid mening kan det användas för alla former av skrifter på buginesiska. Ordet kommer från ett malajiskt ord för palmen borassus, eller dess löv, som skrivmaterialet kom ifrån.[3]
På buginesiska kallas skriften även ”urupu sulapa eppa", kvadratskrift.[4]
Struktur
Text skrivs horisontellt från vänster till höger. Liksom andra skriftspråk utvecklade ur brahmi är det en abugida där konsonanttecknen har en normalvokal, /a/. Andra vokaler anges med diakritiska tecken. Skriften har inga gemener eller versaler.
Under varje tecken nedan anges motsvarande modern stavning med latinska alfabetet samt uttal enligt IPA.
ᨀ | ᨁ | ᨂ | ᨃ | ᨄ | ᨅ | ᨆ | ᨇ | ᨈ | ᨉ | ᨊ | ᨋ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ka | ga | nga | ngka | pa | ba | ma | mpa | ta | da | na | nra |
/ka/ | /ga/ | /ŋa/ | /ŋka/ | /pa/ | /ba/ | /ma/ | /mpa/ | /ta/ | /da/ | /na/ | /nra/ |
ᨌ | ᨍ | ᨎ | ᨏ | ᨐ | ᨑ | ᨒ | ᨓ | ᨔ | ᨕ | ᨖ | |
ca | ja | nya | nca | ya | ra | la | wa | sa | a | ha | |
/tʃa/ | /dʒa/ | /ɲa/ | /ntʃa/ | /ja/ | /ra/ | /la/ | /wa/ | /sa/ | /a/ | /ha/ |
Alla dessa tecken kan alltså kombineras med ett diakritiskt tecken för att ange om stavelsen har något annat vokalljud än /a/. Dessa diakriter visas nedan med konsonanten k.
ᨀ | ᨀᨗ | ᨀᨘ | ᨀᨙ | ᨀᨚ | ᨀᨛ |
---|---|---|---|---|---|
ka | ki | ku | ke, ké | ko | ke |
/ka/ | /ki/ | /ku/ | /ke/ | /ko/ | /kə/ |
Traditionellt har inga ordmellanrum använts. I moderna skolböcker har dock detta införts.
Användning
I Indonesien används idag det latinska alfabetet. Det gäller även för samtliga här nämnda språk.[5] Lontara lärs dock ut i skolorna, och kan användas i cermoniella sammanhang som bröllop.
Historiskt har skriften använts i helt andra sammanhang. Det finns ett mycket långt episkt diktverk på ålderdomlig bugenesiska, I La Galigo, som är välkänt i Indonesien. Det har också använts för krönikor som innehåller genealogisk data för adelsfamiljer, olika former av politiska avtal, och mycket annat.
Unicode
I Unicode finns tecknen med i blocket Buginese, i intervallet U+1A00 ... U+1A1F.
Buginese Unicode.org chart (PDF) |
||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1A0x | ᨀ | ᨁ | ᨂ | ᨃ | ᨄ | ᨅ | ᨆ | ᨇ | ᨈ | ᨉ | ᨊ | ᨋ | ᨌ | ᨍ | ᨎ | ᨏ |
U+1A1x | ᨐ | ᨑ | ᨒ | ᨓ | ᨔ | ᨕ | ᨖ | ◌ᨗ | ◌ᨘ | ᨙ◌ | ◌ᨚ | ◌ᨛ | ᨞ | ᨟ |
Se även
Externa länkar
- Scripts of the Malay Archipelago The Bugis
- Bugis på ancientscript.com.
- Lontara and Makasar scripts på Omniglot
- Abidin, Andi Zainal: The I La Galigo epic cycle of south Celebes and its diffusion (PDF). Hämtat 16 augusti 2008.
Referenser
Fotnoter
- ↑ De svenska namnen på buginesiska, makasar och mandar kommer från Libris. ”Språkkoder i MARC21: alfabetiskt sorterade efter kod” (på sv) (HTML). Kungliga Biblioteket, Stockholm. http://www.libris.kb.se/tjanster/katalogisering/formathandbok/sprakkoder.htm. Läst 15 augusti 2008.
- ↑ Kuipers, Joel: Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions, George Washington University, Washington DC 2003 (PDF) (engelska). Hämtat 15 augusti 2008.
- ↑ Scripts of the Malay Archipelago. ”The Bugis” (på en) (HTML). National Library Board, Singapore. http://exhibitions.nlb.gov.sg/aksara/1B/gallery-1b-p3.html. Läst 16 augusti 2008.
- ↑ Andi Zainal Abidin, Notes on the Lontara' as Historical Sources (1971) Indonesia. 12. sid. 159. På internet 16 augusti 2008.
- ↑ United States Board on Geographic Names, Foreign Names Committee: Geographic Names Standardization Policy for Indonesia, 22 augusti 2006 (PDF), Version 1.0 (engelska). Hämtat 16 augusti 2008.
Källor
Om inget annat framgår av fotnoter, kommer uppgifterna från följande källor:
- Avsnittet Struktur bygger på Everson, Michael: Revised final proposal for encoding the Lontara (Buginese) script in the UCS (ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2633R), 2003-10-05 (PDF) (engelska). Hämtat 16 augusti 2008.
- Avsnittet Unicode bygger på The Unicode Consortium: The Unicode Standard 5.0, Addison-Wesley, 2006 "Chapter 11. Southeast Asian Scripts", (PDF), 5.0.0 (engelska). ISBN 0-321-48091-0. Hämtat 16 augusti 2008. Formatet grundar sig på artikeln på engelska wikipedia.
- Avsnittet Användning bygger på Kuipers, Joel: Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions, George Washington University, Washington DC 2003 (PDF) (engelska). Hämtat 15 augusti 2008.