Comment:Rom 10:4
Från Rilpedia
(Skillnad mellan versioner)
RIL (Diskussion | bidrag) (Skapade sidan med '<noinclude>{{rpsv0}}{{rpsv.rilbible}}</noinclude> * '''sin ände i Kristus''' - Det grekiska ordet [τέλος] ”telos” men egentligen vore det bättre att översätta detta…') |
RIL (Diskussion | bidrag) |
||
(En mellanliggande version visas inte.) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
<noinclude>{{rpsv0}}{{rpsv.rilbible}}</noinclude> | <noinclude>{{rpsv0}}{{rpsv.rilbible}}</noinclude> | ||
- | * '''sin ände i Kristus''' - Det grekiska ordet [τέλος] ”telos” men | + | * '''sin ''ände'' i Kristus''' - Det grekiska ordet [τέλος] ”telos” har översatts med 'ände', men borde hellre ha översatts med ”mål”, dvs ”Ty lagen har fått sitt mål i Kristus”, osv. Dvs målet för Torahn )Lagen) är att leda människor till Kristus, för i lagen uppenbaras synd och där förebildas även Kristus (Mose var ju den störste av alla profeter, någonsin). |
Nuvarande version från 9 februari 2010 kl. 09.57
- sin ände i Kristus - Det grekiska ordet [τέλος] ”telos” har översatts med 'ände', men borde hellre ha översatts med ”mål”, dvs ”Ty lagen har fått sitt mål i Kristus”, osv. Dvs målet för Torahn )Lagen) är att leda människor till Kristus, för i lagen uppenbaras synd och där förebildas även Kristus (Mose var ju den störste av alla profeter, någonsin).