Såsom hjorten träget längtar

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Såsom hjorten träget längtar är en gammal psalm i åtta verser från 1551, skriven av Theodor Beza utifrån Davidspsalmen nummer 42. Psalmen bearbetades 1573 av Ambrosius Lobwasser och sedan översattes den till svenska av Haquin Spegel 1694. Enligt sena upplagor av 1819 års psalmbok (efter 1917) gjorde Johan Olof Wallin en bearbetning av psalmen, men uppgiften finns inte med i dess upplagor före 1917 eller i 1937 års psalmbok då den blivit förkortad med två verser.

Melodin är enligt 1697 års koralbok samma som till psalmerna Herren är mitt lius och hälsa (nr 44), Jesu! djupa såren dina (nr 151), Kom, min kristen, Gud till ära (nr 198), Bort, mitt hjärta, med de tankar (nr 243) och Ack, hur stort är mitt elände (nr 254).

Melodin är enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 en tonsättning från 1551 och samma som till psalmerna Han på korset, han allena (1921 nr 519), Lyft, min själ, ur jordegruset (1937 nr 339), Lyssna, Sion! Klagan ljuder (1937 nr 249), Trogen var och stadigt lita (1921 nr 611).

Enligt senare psalmböcker är tonsättningen för "Han på korset, han allena" gjord 1623 av Johann Hermann Schein som föddes 1586, dvs avsevärt senare än 1921 års koralboks uppgivna årtal för kompositionen, och att det är samma melodi som används till psalmen Herre Gud, för dig jag klagar. Oklart om det varit samma melodi hela tiden eller om det blev samma efter Johann Crügers bearbetning av kompositionen 1640.

Publicerad i

  • 1695 års psalmbok som nr 53 under rubriken "Konung Davids Psalmer".
  • 1819 års psalmbok som nr 460 års psalmbok under rubriken "Med avseende på de yttersta tingen: Längtan till det himmelska och eviga vid betraktandet av världens fåfänglighet och onda väsende".
  • 1937 års psalmbok som nr 358 under rubriken "Trons prövning under frestelser och lidanden".


Externa länkar


Personliga verktyg