Catherine Winkworth

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Catherine Winkworth, född 13 september 1827 i London död 1 juli 1878 i Schweiz, var en engelsk översättare och psalmförfattare.

Winkworth levde större delen av sitt liv i engelska Manchester. Men ett år tillbringade hon i tyska Dresden. Omkring 1854, pub­licerade hon Lyra Ger­man­i­ca, som innehöll ett stort antal tyska hymner, som hon översatt till engelska. Hon fortsatte med översättningarna och utgav 1858 Ger­man hymns. År 1863, utgav hon The Chor­ale Book for Eng­land, och 1869, Christ­ian Sing­ers of Ger­ma­ny. Mer än någon annan enskild person bidrog hon med sitt arbete att överföra den tyska koraltraditionen till den engelsktalande världen.

Begravd i Schweiz.

Innehåll

Psalmer

Engelska psalmer[1]

  • Come, Holey Ghost, God and Lord (ej med i The Church Hymn book, 1872)
  • Ever would I fain be reading (översatte 1858 Louisa Hensels tyska text från 1829. (431/1872)
  • Holy Spirit! once again (översatte 1858 Joachim Neanders tyska text från 1680. (344/1872)
  • If Jesus be my friend (översatte 1855 Paul Gerhardts text Ist Gott für mich, so trete från 1650. (807/1872)
  • Lift up your heads, ye mighty gates (översatte 1853 Georg Weissels text Macht hoch die Thür, die Thor macht weit från 1635. (664/1872)
  • Come, Holey Ghost, God and Lord (ej med i The Church Hymn book, 1872)

Källor

  1. The Church Hymn book 1872, Redaktör Edwin F. Hatfield, New York och Chicago.

Externa länkar


Personliga verktyg
På andra språk