Onomatopoesi

Från Rilpedia

(Omdirigerad från Mjau)
Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

 Onomatopoesi (av grek. onomatopoiia) är ett begrepp inom lingvistik, retorik och poesi som beskriver ord som är ljudhärmande eller av ljudhärmande ursprung. Exempel på detta är "bom", "krasch", "sörpla", "slafsa", "pang" och "fjärt".

Onomatopoetiska ord förekommer i alla språk, även om ljud som beskriver samma företeelse ofta skiljer sig beroende på språkens fonologi. Som exempel är tuxtax den latinska motsvarigheten till "smack", som i ljudet av slag som träffar sitt mål. I klassisk grekiska var koax ljudet av en grodas kväkande (också det ljudhärmande). I japanska (som är mycket rikt på ljudhärmande ord för alla möjliga sammanhang) är dokidoki ljudet av ett hjärta som slår. De ljudhärmande orden i språk kan ofta låta rätt långsökta och svåridentifierbara för dem som inte är språkintresserade eller som har språket som modersmål.

Djurljud

Härmande av de ljud djur gör finns i alla språk, men samma ljud kan tolkas på mycket olika sätt. Här är några djur, följda av de ljud de brukar tillskrivas i olika språk.

Anka:

  • marockansk arabiska: "bat-bat"
  • danska: "rap-rap" (bäst effekt fås med ett skorrande r)
  • engelska: "quack"
  • finska: "kvaak"
  • isländska: "bra"
  • nederländska: "kwak"
  • norska: "kvakk"
  • svenska: "kvack"

Gris:

  • engelska: "oink"
  • finska: "röh"
  • franska: "groin-groin"
  • japanska: "ブウ", "buu"
  • kinesiska: "hulu-hulu"
  • norska: "nøff"
  • svenska: "nöff"

Groda:

  • engelska: "ribbit" ("croak")
  • franska: "coa-coa"
  • japanska: "ケロケロ","kero-kero"
  • nederländska: "kwak"
  • polska: "kum kum"
  • svenska: "kväk"

Mus:

  • engelska: "squeak"
  • japanska: "チュウ", "chuu"
  • svenska: "pip"
  • nederländska: "piep"

Ko:

  • engelska: "moo"
  • finska: "ammuu"
  • franska: "meuh"
  • nederländska: "boe"
  • norska: "mø"
  • svenska: "mu"

Tupp:

  • engelska: "cock-a-doodle-doo"
  • finska: "kukko kiekuu" (ordagrant: tuppen gal)
  • franska: "cocorico"
  • japanska: "コケコッコー", "kokekokko"
  • nederländska: "Kukelekuu"
  • spanska: "kukirikuu"
  • svenska: "kuckeliku"
  • tyska: "kickeriki"

Fågel:

  • spanska: piu-piu
  • svenska: pipipip, kvitter

Se även

Personliga verktyg