Erik Andersson (författare)
Från Rilpedia
Erik Andersson, född 1962 i Västra Bodarna i Hemsjö församling strax söder om Alingsås i Västergötland, är en författare och översättare från Sverige, främst känd för att ha genomfört nyöversättningen av prosan i J.R.R. Tolkiens trilogi om Ringarnas herre (tidigare Härskarringen); den första delen gavs ut den 15 september 2004 och de andra två under 2005. Lotta Olsson stod för översättningen av lyriken. Andersson är även tillsammans med John Swedenmark ansvarig för en nyöversättning av Bilbo som kom ut hösten 2007 under det nya namnet Hobbiten.
Andra författare som Andersson har översatt är Oscar Wilde, Nick Hornby, James Ellroy, Patricia Cornwell, Flann O’Brien och Francisco Goldman.
Anderssons fjärde egna roman, Den larmande hopens dal, rönte en hel del uppmärksamhet och nominerades till Sveriges Radios romanpris.
Andersson skriver även essäer för Dagens Nyheter och Göteborgs-Posten.
Bibliografi
Egna böcker.
- Ättlingen från Mecklenburg (novellsamling, 1993)
- Hemskt osams (roman, 1995)
- Gyllene Gåsen (roman, 1997)
- Hålor av hin (essäsamling, 2002)
- Bengt (roman, 2003)
- Översättarens anmärkningar (dagbok om översättningen av Ringarnas herre, 2007)
- Den larmande hopens dal (roman, 2008)
Priser och utmärkelser
Wettergrens Bokollon 2002