Jean-Marie Gustave Le Clézio

Från Rilpedia

Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif
Jean-Marie Gustave Le Clézio Nobelpristagare
Jean-Marie Gustave Le Clézio-press conference Dec 06th, 2008-2.jpg

Född 13 april 1940 (84 år)
Nice, Frankrike
Yrke Författare, universitetslektor
Nationalitet Mall:Landsdata Frankrike Fransman

Mall:Landsdata Mauritius Mauritier

Verksam 1963 -
Framstående priser Prix Renaudot (1963)

Nobelpriset i litteratur (2008)

Jean-Marie Gustave Le Clézio, född 13 april 1940 i Nice, är en fransk-mauritisk[1][2] författare som debuterade med romanen Rapport om Adam 1963. Han tilldelades Nobelpriset i litteratur år 2008 med motiveringen "uppbrottets, det poetiska äventyrets och den sinnliga extasens författare, utforskare av en mänsklighet utanför och nedanför den härskande civilisationen".[3]

Innehåll

Biografi

Jean-Marie Gustave Le Clézio föddes 1940 i Nice, som son till Raoul och Simonne Le Clézio, som var kusiner och hade gift sig 1933.[4] Hans far var brittisk medborgare från Bretagne, och läkare, och var liksom hustrun bosatt på Mauritius, där deras släkt i generationer varit bankirer.[5] Le Clézio växte alltså upp i ett tvåspråkigt hem, med franska och engelska. Jean-Marie Gustave har en äldre bror.

När Le Clézio föddes var Frankrike indraget i andra världskriget, och fadern hade sin tjänst förlagd i Nigeria. När Le Clézio var åtta flyttade mor och barn till fadern i Nigeria. Under resan dit, när han skulle få träffa sin far för första gången, inleddes Le Clézios författarskap; två romaner skrev han under vistelsen. Två år senare flyttade familjen tillbaka till Frankrike.

Le Clézio studerade engelska vid Bristol University under slutet av 1950-talet, fortsatte studierna vid Institut d’Études Littéraires i Nice, och med en masterexamen för ett arbete om Henri Michaux vid universitetet i Aix-en-Provence. Han gjorde sin militärtjänst 1967 i Thailand, men förflyttades till Mexiko efter att han protesterat mot barnprostitutionen. 1977 lade han fram sin doktorsavhandling i historia vid universitetet i Albuquerque,[6] och 1983 doktorerade han i Mexikos historia vid universitetet i Perpignan. Han har sedan dess varit verksam som lärare vid ett flertal lärosäten runt om i världen, bland annat i Bangkok och Mexico City.[7] Under dessa år har han samtidigt varit på resande fot, vistats i ökenlandskap och levt med ursprungsbefolkningar som tuareger i Sahara och indianer i Panama.[8] Orsaken till denna livsföring har uppgetts vara att Le Clézio sökt en högre andlig mening i tillvaron.

1963 debuterade Le Clézio, med romanen Le procès-verbal (Rapport om Adam), och rönte stor uppmärksamhet för den. Hans stora genombrott kom emellertid 1980 med romanen Désert (Öken). Under 1970-talet introducerade han Stig Dagermans debutroman Ormen till fransk publik.

Le Clézio gifte sig 1975, med Jemia från Marocko. De är bosatta i Nice, Mauritius och Albuquerque.

Författarskap

Le Clézios skönlitterära författarskap innefattar romaner, novell- och essäsamlingar, översättningar av indiansk folklitteratur, och barn- och ungdomslitteratur.

Hans tidiga romaner, som delvis anknyter till nouveau roman, visar drag av Sartre och Camus, men också av de franska symbolisterna. Encyclopedia Britannica karaktäriserar hans författarskap som "apokalyptiska romaner" som berättar om alienationen inför den teknologiska utvecklingen och konsumismen.[9] Det har också beskrivits som en ontologisk förtvivlan, på jakt efter något oerhört och efter mysticism.[10] Författarskapet förs ibland till den postkoloniala litteraturen, men också dess ekologiska medvetenhet brukar framhållas. Språkligt sett finns en strävan efter att fjärma litteraturen från talspråket, och den lyriska tendensen är framträdande.

Genomgående har Le Clézio behandlat ickeeuropeiska kulturer. Platserna fungerar inte bara som berättelsernas rum; mötet mellan européer och andra folkslag är ett återkommande tema, som Le Clézio framställer i kritik mot den västerländska kulturen. Han har beskrivit Afrika och fadern i böckerna Onitsha (1991) och Afrikanen (2004)[11] Andra romaner utspelas i Mexiko och Indiska oceanen. I sitt senare författarskap har Le Clézio i tilltagande grad använt sig av självbiografiskt stoff, och skrivit om barndomen.

Priser och utmärkelser

Horace Engdahl, Svenska Akademiens ständige sekreterare, kungjorde Le Clézios Nobelpris den 9 oktober 2008 prick klockan 13.00 svensk tid.
Le Clézios litterära priser & utmärkelser

För sin första roman, Le procès-verbal (Rapport om Adam) nominerades Le Clézio till Prix Goncourt och erhöll Prix Renaudot. 2008 tilldelades han Stig Dagermanpriset[12].

Utgivning på svenska

Le Clézio tillhör några av de allra mest översatta franskspråkiga författarna i världen.[13] Inte minst det svenska språket framstår som synnerligen välförsett. Av de 43 franska originalverk Svenska Akademien listar anges 16 vara översatta till tyska, 15 till svenska och 12 till engelska.[14]

1964–1995

Den svenska utgivningen inleddes redan med Le Clézios förstlingsverk. När han introducerade Stig Dagermans författarskap i Frankrike kom han i kontakt med Disa Törngren, som då var förläggare på Geber förlag. Hon började ge ut honom på svenska med debutboken Rapport om Adam som första titel 1964. Erland Törngren, Disas son, tog över förläggarskapet och förde med sig rättigheterna till Norstedts när dessa köpte upp Gebers. Han var ansvarig för utgivningen av Le Clézios böcker till och med Skattsökaren (1990). Efter att Törngren slutade på Norstedts i början av 1990-talet utkom förlaget med ytterligare en titel, Vandrande stjärna (1995), innan man släppte författarskapet efter 31 år och tolv utgivna verk.[15]

2005–

Det dröjde till 2005 innan Le Clézio fick en ny svensk förläggare. I och med utgivningen av fadersporträttet Afrikanen (2005) tog nu Elisabeth Grate Bokförlag över förläggarskapet. Man följde upp med utgivningen av Allt är vind 2007 och Raga - Att nalkas den osynliga kontinenten 2008.[15]

Norstedts har dock behållit dialogen med Le Clézios franska förlag och rättigheterna till de tidigare titlarna. Till 2009 planerar man sedan tidigare återutgivning i förlagets klassikerserie, samt romanen Skattsökaren som fristående titel. I och med Nobelpriset trycker man nya upplagor av debutromanen Rapport om Adam (i minst 20 000 exemplar) samt Öken och Vandrande stjärna (i minst 10 000 exemplar vardera).[15]

Översättare

Den finlandssvenska översättaren Ulla Bruncrona har stått för den svenska översättningen av de flesta av Le Clézios verk med sammanlagt elva titlar från och med Terra amata 1969 till Raga - Att nalkas den osynliga kontinenten 2008. Redan tidigare fanns tre av Le Clézios romaner på svenska: Rapport om Adam, Febern och Syndafloden, den första översatt av Aslög Davidson, de två senare av C.G. Bjurström. Essäsamlingen Jordisk extas (1969) är översatt av Eva Alexanderson.

Bibliografi

  • 1963 - Rapport om Adam (Le procès-verbal), svensk översättning av Aslög Davidson, 1964
  • 1965 - Febern (La fièvre), svensk översättning av C.G. Bjurström, 1967
  • 1966 - Syndafloden (Le déluge), svensk översättning av C.G. Bjurström, 1968
  • 1967 - Terra amata : [roman] (Terra amata), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1969
  • 1967 - Jordisk extas : [essäer] (L'extase matérielle), svensk översättning av Eva Alexanderson, 1969
  • 1969 - Flykternas bok : äventyrsroman (Le livre des fuites : roman d'aventures), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1970
  • 1970 - Kriget (La guerre), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1974
  • 1973 - Les géants
  • 1975 - Färder i andra riken (Voyages de l'autre côté), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1979
  • 1978 - Mondo och andra berättelser (Mondo et autres histoires), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1981
  • 1980 - Öken (Désert), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1984
  • 1985 - Skattsökaren (Le chercheur d'or), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1990
  • 1991 - Onitsha : roman
  • 1992 - Vandrande stjärna (Étoile errante), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 1995
  • 2003 - Allt är vind (Révolutions), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 2007
  • 2004 - Afrikanen : [porträtt av en far] (L'Africain), svensk översättning av Ulla Bruncrona, 2005
  • 2006 - Raga - Att nalkas den osynliga kontinenten (Raga : approche du continent invisible), svensk översättning av Ulla Bruncrona 2008.
  • 2008 - Ritournelle de la faim (utkom på franska i oktober)

Källor

Noter

  1. JMG Le Clézio, les racines mauriciennes du nouveau Prix Nobel, Les Echos, 9 oktober 2008 (franska)
  2. Nobel award restores French literary pride, The Guardian, 10 oktober 2008, "He has joint Mauritian citizenship and calls the island his 'little fatherland'" (engelska)
  3. Pressmeddelande från Svenska Akademien
  4. Släktträd från Le Clézios webbplats Eureka
  5. Släkthistoria vid Eureka
  6. 24heures 9 oktober 2008
  7. Boston Herald, sidan läst 9 oktober 2008
  8. Le Clézio: "En oerhört stor ära", Svenska Dagbladet, 9 oktober 2008
  9. Encyclopedia Britannica Online, 2008, sidan läst 9 oktober 2008
  10. Litteraturhandboken, red. B. Dahlström, Stockholm 1984, s. 540
  11. Göteborgs-Posten - J M G Le Clézio: Afrikanen.
  12. 2008 års Stig Dagermanpristagare, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Stig Dagermansällskapet, läst 12 oktober 2008
  13. Interview with Jean-Marie Le Clézio, Label France No. 45 (2001), Läst 11 oktober 2008
  14. Biobibliographical notes, The Swedish Academy Läst 11 oktober 2008
  15. 15,0 15,1 15,2 Rykande aktuell - och bortglömd, Svensk Bokhandel 9 oktober 2008

Övriga källor

Externa länkar

Personliga verktyg