I denna ljuva sommartid
Från Rilpedia
I denna ljuva sommartid ("Geh' aus, mein Herz, und suche Freud") är en välkänd högsommarpsalm av Paul Gerhardt från år 1653 som används nästan lika mycket som Den blomstertid nu kommer på skolavslutningarna inför sommarlovet i Sverige. Psalmen är översatt av Joachim von Düben d.ä. år 1725, bearbetad av Christoffer Olofsson Angeldorff år 1855. Ytterligare bearbetad och förkortad (från 10 till 8 strofer) år 1980 av Britt G Hallqvist.
Melodier
- Den vanligast förekommande koralmelodin (Ess-dur, 4/4) komponerades 1916 av Nathan Söderblom och används också till Hur härligt vittna land och sjö, Likt vårdagssol i morgonglöd och Lär mig, du skog, att vissna glad.
- Folklig koral från Dalarna.
- En tonsättning för blandad kör av Anders Öhrwall.
Publicerad i
- Söndagsbladet, nr 4, 1909 under rubriken Sommarpsalm och har där 11 verser och är översatt av A.F. Runstedt.
- Nya psalmer 1921 som nr 643 under rubriken Tidens skiften: Årets tider: Sommaren.
- Sionstoner 1935 som nr 757 under rubriken Årets tider.
- 1937 års psalmbok som nr 475 under rubriken Sommaren.
- Psalmer för bruk vid krigsmakten 1961 som nr 475 verserna 1-5.
- Frälsningsarméns sångbok 1968 som nr 646 under rubriken "Speciella Sånger - Årstiderna"
- 1986 års ekumeniska psalmbok som nr 200 under rubriken Årstiderna.
- Lova Herren 1988 som nr 788 under rubriken Årets tider.
- Sångboken 1998 som nr 52.
Externa länkar
- Hos Svenska psalmer finns melodin till psalmen
- Hos Psalmskatten återfinns texten i 1937 års version.
- Hos Svenska Akademien återfinns psalmtexten från 1695 i "Den gamla psalmboken" i PDF
- Hos Projekt Runeberg [1] finns noter till melodin.
|