Co phong
Från Rilpedia
- Huvudartikel: Vietnamesisk poesi.
Cổ phong är det vietnamesiska namnet på en grupp närbesläktade versmått som uppstått i Kina och använts även i Vietnam. Benämningen cổ phong kommer av kinesiskans gǔfēng 古風 "forntida vind" eller "gammelstil", vilket syftar på att dessa versmått var i bruk i Kina redan före Tangdynastin (618 - 907 e.Kr.) då den nyare Tangmetriken uppstod. Cổ phong uppvisar likheter med Tangmetriken men är i flera avseenden betydligt friare.
I en dikt skriven i cổ phong är alla rader lika långa, antingen fem eller sju stavelser. Antalet rader är oftast 4 eller 8, ibland 6 eller 12, ibland ännu fler. Parallellism är inte nödvändig men kan förekomma.
Rim förekommer bara i radernas sista stavelse. Det finns flera rimscheman:
- Rim i varje versrad. Då byter man rim för varje nytt verspar.
- Samma rim i alla jämna rader samt ofta även i rad 1. Övriga rader orimmade. Detta är Tangmetrikens schema.
- Dikten delas in i strofer på 4 eller 8 rader. Inom varje strof rimmar de jämna raderna samt ofta även rad 1. Övriga rader orimmade. Man byter rim vid varje ny strof.
I cổ phong saknas regler för ton, utom den att ord som rimmar på varandra ska ha samma ton (jämn eller sned).
Exempel på cổ phong
Rimorden i fetstil.
- Năm ngoái ruộng được mùa,
- nhà ta bốn cót thóc.
- Ăn tiêu hãy còn thừa,
- bán cho con đi học.
- Năm nay trời hạn hán,
- mười phần thu được ba.
- Ăn tiêu đương lo thiếu,
- may ra được mua cà.
- Con học không có tiền,
- bố phải đi vay nợ.
- Nhà nghèo con học được
- còn hơn tiền chôn lỗ.
-
- I fjor hade vi god skörd:
- fyra plattor ris i huset.
- Det räckte och blev över,
- vi sålde så pojken fick gå i skolan.
-
- I år är det torka.
- Skörden är bara en tredjedel.
- Vi måste snåla.
- Har vi tur kan vi köpa grönsaker.
-
- För att ha pojken i skolan utan pengar
- måste far ta lån.
- För en fattig familj är det bättre att pojken kan studera
- än att pengarna försvinner.
Källa
Dương Quảng Hàm: Văn-học Việt-Nam. Glendale, Ca.: Dainam, [1980?]