Lontara

Från Rilpedia

(Omdirigerad från Buginesisk skrift)
Hoppa till: navigering, sök
Wikipedia_letter_w.pngTexten från svenska WikipediaWikipedialogo_12pt.gif
rpsv.header.diskuteraikon2.gif

Lontara, även kallad buginesisk skrift, är ett indiskt skriftspråk, alltså härstammande från brahmi. Det har tidigare använts för att skriva vissa språk som talas på södra Sulawesi i Indonesien, framför allt de malajo-polynesiska språken buginesiska, makasar, mandar och bima.[1] Idag används dock det latinska alfabetet i första hand, och lontara har reducerats till att användas för historiska eller cermoniella ändamål.[2]

Ett textexempel på Lotara.

Innehåll

Skriftens namn

Termen lontara används i språken i södra Sulawesi om både skriftspråket och skrifter som produceras med språket. I vid mening kan det användas för alla former av skrifter på buginesiska. Ordet kommer från ett malajiskt ord för palmen borassus, eller dess löv, som skrivmaterialet kom ifrån.[3]

På buginesiska kallas skriften även ”urupu sulapa eppa", kvadratskrift.[4]

Struktur

Text skrivs horisontellt från vänster till höger. Liksom andra skriftspråk utvecklade ur brahmi är det en abugida där konsonanttecknen har en normalvokal, /a/. Andra vokaler anges med diakritiska tecken. Skriften har inga gemener eller versaler.

Under varje tecken nedan anges motsvarande modern stavning med latinska alfabetet samt uttal enligt IPA.

ka ga nga ngka pa ba ma mpa ta da na nra
/ka/ /ga/ /ŋa/ /ŋka/ /pa/ /ba/ /ma/ /mpa/ /ta/ /da/ /na/ /nra/
ca ja nya nca ya ra la wa sa a ha
/tʃa/ /dʒa/ /ɲa/ /ntʃa/ /ja/ /ra/ /la/ /wa/ /sa/ /a/ /ha/

Alla dessa tecken kan alltså kombineras med ett diakritiskt tecken för att ange om stavelsen har något annat vokalljud än /a/. Dessa diakriter visas nedan med konsonanten k.

ᨀᨗ ᨀᨘ ᨀᨙ ᨀᨚ ᨀᨛ
ka ki ku ke, ké ko ke
/ka/ /ki/ /ku/ /ke/ /ko/ /kə/

Traditionellt har inga ordmellanrum använts. I moderna skolböcker har dock detta införts.

Användning

I Indonesien används idag det latinska alfabetet. Det gäller även för samtliga här nämnda språk.[5] Lontara lärs dock ut i skolorna, och kan användas i cermoniella sammanhang som bröllop.

Historiskt har skriften använts i helt andra sammanhang. Det finns ett mycket långt episkt diktverk på ålderdomlig bugenesiska, I La Galigo, som är välkänt i Indonesien. Det har också använts för krönikor som innehåller genealogisk data för adelsfamiljer, olika former av politiska avtal, och mycket annat.

Unicode

I Unicode finns tecknen med i blocket Buginese, i intervallet U+1A00 ... U+1A1F.

Buginese
Unicode.org chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1A0x
U+1A1x ◌ᨗ ◌ᨘ ᨙ◌ ◌ᨚ ◌ᨛ    

Se även

Externa länkar

Referenser

Fotnoter

  1. De svenska namnen på buginesiska, makasar och mandar kommer från Libris. ”Språkkoder i MARC21: alfabetiskt sorterade efter kod” (på sv) (HTML). Kungliga Biblioteket, Stockholm. http://www.libris.kb.se/tjanster/katalogisering/formathandbok/sprakkoder.htm. Läst 15 augusti 2008. 
  2. Kuipers, Joel: Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions, George Washington University, Washington DC 2003 (PDF) (engelska). Hämtat 15 augusti 2008. 
  3. Scripts of the Malay Archipelago. ”The Bugis” (på en) (HTML). National Library Board, Singapore. http://exhibitions.nlb.gov.sg/aksara/1B/gallery-1b-p3.html. Läst 16 augusti 2008. 
  4. Andi Zainal Abidin, Notes on the Lontara' as Historical Sources (1971) Indonesia. 12. sid. 159. På internet 16 augusti 2008.
  5. United States Board on Geographic Names, Foreign Names Committee: Geographic Names Standardization Policy for Indonesia, 22 augusti 2006 (PDF), Version 1.0 (engelska). Hämtat 16 augusti 2008. 

Källor

Om inget annat framgår av fotnoter, kommer uppgifterna från följande källor:

Personliga verktyg